Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] As you advised. I have corrected the information for the missing goods. How...
Original Texts
あなたのアドバイス通り、
不足している商品情報を修正しました。
しかし、いまだ商品を出品することができません。
他に何が必要なのでしょうか。
詳しいアドバイスをください。
困っていますので、よろしくお願いします。
不足している商品情報を修正しました。
しかし、いまだ商品を出品することができません。
他に何が必要なのでしょうか。
詳しいアドバイスをください。
困っていますので、よろしくお願いします。
Translated by
ozsamurai_69
As you advised.
I have corrected the information for the missing goods.
However, at the moment I can not list items.
Is there anything else I can help you with.
Please give me some detailed advise.
It is troublesome to me, I thank you.
I have corrected the information for the missing goods.
However, at the moment I can not list items.
Is there anything else I can help you with.
Please give me some detailed advise.
It is troublesome to me, I thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...