Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you haven't done so already, you may want to contact your seller by phone....

This requests contains 407 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , ryojiyono ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by jisrghmpiwrhgj at 29 Jun 2014 at 21:12 2846 views
Time left: Finished

If you haven't done so already, you may want to contact your seller by phone. This is usually the best way to work out these kinds of situations. Your can request seller’s phone number using eBay Customer Support. When you request the contact information of your trading partner, your contact information will also be sent to them. To do this we need your approval, so please contact us back on this matter.

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2014 at 21:18
まだ実行されていないようでしたら、セラーに電話で連絡していただくこともできます。これは、こうした状況を解決するのに最善の方法であることが多いです。eBayカスタマーサポートを使ってセラーの電話番号を依頼することができます。取引パートナーの連絡先情報を依頼する場合、あなたの連絡先情報も先方に伝えられます。これをするためにはあなたの了解が必要です。そのため、本件につきまして連絡をお願いします。
ryojiyono
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2014 at 21:17
もしまだでしたら、電話で販売者に連絡するのも一手でしょう。このような状況ではそうするのが一番です。eBayのカスタマーサポートに売り手の電話番号をリクエストすることができます。販売者の連絡先を要求する場合は、あなたの連絡先も相手側に伝わります。そうするにはあなたの承認が必要となります。よって、この件についてお返事を下さい。
★★★★★ 5.0/2

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime