ご連絡ありがとうございます。
奥さんが産気づいて病院で介護しております。
早く発送したいのですが、いつ産まれるかわからない状況で病院を出れません。
先生の話だと日曜日までには決着がつくそうです。
なのでお待たせして、申し訳ありませんが
月曜日までには発送出来ます。
楽しみにしている所本当に申し訳ありませんが、もう少し待ってください!
翻訳 / 英語
- 2014/06/26 09:40:06に投稿されました
Thank you for contacting me.
I have been taking care of my wife at the hospital since her labour pain has started.
As promptly as I would like to ship the item, I cannot leave the hospital for not knowing when she will be due.
According to her doctor, we should be able to find out by Sunday.
For this reason, I am sorry but could you please await the shipment till next Monday?
I feel terrible for knowing how much you are looking forward to it. I appreciate your patience.
I have been taking care of my wife at the hospital since her labour pain has started.
As promptly as I would like to ship the item, I cannot leave the hospital for not knowing when she will be due.
According to her doctor, we should be able to find out by Sunday.
For this reason, I am sorry but could you please await the shipment till next Monday?
I feel terrible for knowing how much you are looking forward to it. I appreciate your patience.
翻訳 / 英語
Thank you for your help.
I am taking care of my wife in the hospital because she has gone into labor.
I want to ship the product early, but I cannot leave the hospital because I don't know when our baby will be born.
The doctor says that it will be by Sunday.
I'm sorry to keep you waiting, but I will be able to ship it by Monday.
I apologize for keeping you waiting, but please wait a little longer!
- 2014/06/26 09:37:38に投稿されました
Thank you for your help.
I am taking care of my wife in the hospital because she has gone into labor.
I want to ship the product early, but I cannot leave the hospital because I don't know when our baby will be born.
The doctor says that it will be by Sunday.
I'm sorry to keep you waiting, but I will be able to ship it by Monday.
I apologize for keeping you waiting, but please wait a little longer!
翻訳 / 英語
- 2014/06/26 09:38:33に投稿されました
Thank you for contacting me.
My wife is about to have a baby, and I am taking care of her in the hospital.
I would like to send it immediately, but I cannot leave the hospital
because I don't know when she is going to have a baby.
A doctor says that she will have a baby by Sunday.
I am sorry to have kept you waiting. I will send it to you by Monday.
I know that you are looking forward to receiving it.
I hate to say, but please wait for a little while.
My wife is about to have a baby, and I am taking care of her in the hospital.
I would like to send it immediately, but I cannot leave the hospital
because I don't know when she is going to have a baby.
A doctor says that she will have a baby by Sunday.
I am sorry to have kept you waiting. I will send it to you by Monday.
I know that you are looking forward to receiving it.
I hate to say, but please wait for a little while.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/06/26 09:35:37に投稿されました
Thank you for contacting with me.
Your wife is having a labor and we are at a hospital.
I would like to send but we're not sure when the baby will come out so I can't leave here.
The doctor said we'll see by Sunday.
I'm sorry about this, I'll send it by Monday.
Thank you so much for your patience.
Your wife is having a labor and we are at a hospital.
I would like to send but we're not sure when the baby will come out so I can't leave here.
The doctor said we'll see by Sunday.
I'm sorry about this, I'll send it by Monday.
Thank you so much for your patience.
★★☆☆☆ 2.0/3