Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Rewards The organization is to pay 40% of the monthly gross margin as a cons...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mechamami , ryojiyono , tearz ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by rockey at 24 Jun 2014 at 09:52 2918 views
Time left: Finished

報酬金額
会社はアドバイザーに対し、アドバイザリーサービスの対価として、月間の売上総利益の40%を翌月末日までに支払うものとする。

商品仕入れに対するノウハウの提供
アドバイザーは会社に対してどのような商品をどれぐらいの数量仕入れるのかアドバイスを行うものとする。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2014 at 09:59
Rewards
The organization is to pay 40% of the monthly gross margin as a consideration for the advisory service by the end of the following month.

Providing know-hows on stocking merchandises.
The advisor is to provide appropriate advice to the organization as to which item to stock for how many quantities.
★★★☆☆ 3.0/1
mechamami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2014 at 10:01
Remuneration.
In consideration of the provision of the Advisory Services, the company shall pay the advisor 40% of monthly gross profit monthly by the last day of the next month.

The provision of know-how for the goods purchase
The advisor shall offer the company advice of the kind of product and the quantity.
ryojiyono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2014 at 09:58
Remuneration
The parties agree that the company will make payment to the adviser in return to the serve rendered by the adviser, which is 40% of sales margin of the month by the end of the next month.

Providing Know-how of purchasing merchandise
The adviser will provide appropriate advise to the company regarding the kind of merchandise, and the volume for purchase.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2014 at 10:02
Remuneration
In consideration of the provision of the Advisory Services, the company shall grant the Adviser 40% of the total monthly sale by the end of following month as the advisory service fee.

Provision of know how for purchase
The Adviser shall provide the advises to the company for what kind of items on what volume shall be purchased.

Client

Additional info

以下のような体裁での英訳をお願いします。
Remuneration.
In consideration of the provision of the Advisory Services, the Company shall grant the Advisor 15000 US$(Fifteen thousand) per month until the completion of the Term.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime