Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You confirmed that you've received the product that was returned from the sit...

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , lebron_2014 , kanon84 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by awfuel at 23 Jun 2014 at 23:29 1333 views
Time left: Finished

上記のサイトから返品した商品をお前が受け取った事を確認したぞ。

さっさと返金処理しろよ。返送時の送料30ドル分も忘れるなよ。

lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 23:35
You confirmed that you've received the product that was returned from the site above.

Get with the refund process already. Don't forget the extra 30 dollar return shipping charge.
awfuel likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
kanon84
Rating 67
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 23:34
I have confirmation in the website above that you have received the returned item.

I demand that you give me a refund as soon as possible. And do not dare forget the extra 30 dollars that I had to pay for the shipping when returning the item.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 23:35
From the above site, I have confirmed you have received the returned product.
So hurry up and return the money. Don't forget the $30 you owe for return postage.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime