[Translation from Japanese to English ] We announce about the extension of best before date. We talked about it with ...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hidessy , bam_yoko , m_s_1 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by masayoshi at 13 Jun 2014 at 11:52 2039 views
Time left: Finished

"奇亞子 energy bar" の賞味期限を延ばすということについてご報告します。製造元に相談しましたところ、商品の水分値を少し下げると製造日から1年の賞味期限をつけることは可能だそうです。ただし、クッキーに近くなることが予想されます。サンプルを再度作るとなると時間がかかりますが、どうしますか?

bam_yoko
Rating 59
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2014 at 11:59
We announce about the extension of best before date. We talked about it with the maker and they told us that if they let them be drier than before, it is possible to set the best before date as one year. But it might become close to cookies. It makes them to make a sample again, but do you still want the sample?
★★★☆☆ 3.0/1
hidessy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2014 at 12:09
We’d like to inform you that a best-before dates of "奇亞子 energy bar" will be improved.
When taking counsel with the manufacturer, we realized that it's possible to put 1 year best-before dates on these products, if the moisture value is decreased. But we expect that they will become almost cookies. It will take time if we make the sample again. What would you do?
m_s_1
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2014 at 12:01
We would like to inform you that the expiration date will be longer for "Kiako energy bar".
Consulting with the manufacture side, they said that it is possible to extend the expiration up to one year if its moisture value was reduced. However, we assume that it will be more like cookies. It will take a little while to make a sample, but would you like one?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2014 at 12:02
I would like to report for extending "the best if eaten by this date" for the "奇亞子 energy bar". I have discussed with the manufacturer and they told me that they can extend "best if eaten by this date" to one year if they reduce the water content of this item. However, they told me that the taste of item may become like the cookies. It takes a long time to produce samples, but how do you thin about it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime