Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定! NEW SINGLE「Sweat」のリリースを...

This requests contains 399 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( fawntseng , randle5118 , hdlulu , mitimasa ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jun 2014 at 19:43 2534 views
Time left: Finished

6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定!

NEW SINGLE「Sweat」のリリースを記念して、
6/11(水)22時より、アメスタにて特別番組を実施致します。

「Sweat」ミュージックビデオを中心に、メンバーのコメントも放送!
TREEツアーを振り返りながら、アルバム「TREE」のPVも放送するなど、
東方神起の魅力をまとめた特別番組となっています!

お見逃しなく!

fawntseng
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:13
6/11(三)22:00起 決定於AMESUTA頻道播放NEW SINGLE「Sweat」發行紀念特別節目!

為紀念NEW SINGLE「Sweat」的發行,6/11(三)22:00起 AMESUTA頻道播出特別節目。

以「Sweat」的MV為中心,同時也播放各成員的感言!
這是同時回顧TREE巡迴演唱、並且也播出「TREE」專輯のPV等,集合了「​TOHOSHINKI」(東方神起)之魅力的特別節目!

千萬不要錯過喔!
randle5118
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:05
6/11(三)晚間十點東方神起新單曲「Sweat」首播特別紀念節目,決定於AmebaStudio播出!

為紀念新單曲「Sweat」首播,
6/11(三)晚間十點起,於AmebaStudio紀念特別節目放送!

以「Sweat」MV為主,團員們的感想也一齊播放!
一邊回顧TREE TOUR、專輯中的「TREE」MV等也同時播放、
結集了東方神起的魅力的特別節目!!

不要錯過喔!
nakagawasyota likes this translation
mitimasa
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:24
6/11(三)22點起NEW SINGLE「Sweat」的出道紀念特別節目將決定在AmebaStudio放送!

紀念NEW SINGLE「Sweat」的出道,
從6/11(三)22點起,在AmebaStudio播放特別節目

以「Sweat」的音樂影片為中心,成員的意見也同時播放!
一邊回顧TREE旅行,一邊播放「TREE」的PV專輯等,匯聚了整個TOHOSHINKI的魅力
的特別節目!

請勿失良機!

【日程】
2014年6月11日(水)22:00~

【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do

【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67

randle5118
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:07
【日期】
2014年6月11日(三)22:00~

【票價】
0元(免費)
※只要申請Ameba會員即可獲得免費門票喔!!GET!!
Ameba会員登録由此登入⇒http://www.ameba.jp/login.do

【節目網頁】 *免費門票也可從這邊購入喔!
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67
nakagawasyota likes this translation
hdlulu
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:40
【日程】
2014 年 6 月 11 日 (週三) 22:00 起

【票價】
免費
※註冊會員即可免費取票
會員註冊網址 ⇒ http://www.ameba.jp/login.do

【節目網頁】*購票亦可在此進行
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime