Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jun 2014 at 20:05

randle5118
randle5118 50 台湾人です。 台湾では、高校二年から日本語を勉強し、日本で仕事して生活す...
Japanese

6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定!

NEW SINGLE「Sweat」のリリースを記念して、
6/11(水)22時より、アメスタにて特別番組を実施致します。

「Sweat」ミュージックビデオを中心に、メンバーのコメントも放送!
TREEツアーを振り返りながら、アルバム「TREE」のPVも放送するなど、
東方神起の魅力をまとめた特別番組となっています!

お見逃しなく!

Chinese (Traditional)

6/11(三)晚間十點東方神起新單曲「Sweat」首播特別紀念節目,決定於AmebaStudio播出!

為紀念新單曲「Sweat」首播,
6/11(三)晚間十點起,於AmebaStudio紀念特別節目放送!

以「Sweat」MV為主,團員們的感想也一齊播放!
一邊回顧TREE TOUR、專輯中的「TREE」MV等也同時播放、
結集了東方神起的魅力的特別節目!!

不要錯過喔!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。