Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] No Ok pt Yes Free Memo Move News Back Edit Next Good Agree Level Close Again ...

This requests contains 3941 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( seirios , vitellini , chiba ) and was completed in 2 hours 42 minutes .

Requested by shotamaehara at 08 Jun 2014 at 22:45 3325 views
Time left: Finished

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

seirios
Rating 50
Native
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:05
Nein
OK
pt
Ja
Kostenlos
Memo
Bewegen
Neuigkeiten
Zurück
Ändern
Weiter
Gut
Zustimmung
Level
Schließen
Noch einmal
Start
Fehler
Geschwindigkeit
Abschicken
Wiederholen
Abbrechen
Lautstärke
Löschen
Wiederholen
Profil
Mischen
Kommentar
Twitter
Kein Name
Facebook
Einstellungen
Nickname
Neue Seite
Download
Nicht gefunden
Playlists
Punkte hinzufügen
Information
Kein Profil
Heruntergeladen
Details ansehen
Zielort
Antippen zum Abspielen
Automatisch scrollen
Lade
Punktecenter
Benachrichtigung
Bestätigung
Titel ändern
Antwort hinzugefügt
Buttonsounds
Nutzervereinbarung
Review schreiben
Zur Pro-Version upgraden
Rang auf Transquare
Kommentar schreiben
Weitere Punkte hinzufügen
Playereinstellungen
Unvollständige Daten
Importieren abgeschlossen
Einen Track wiederholen
Ungültige Item ID
Neue Playlist hinzufügen
SoundFlash-Serie
Hochqualitätsmodus
Playlist herunterladen
Weitere Antwort hinzufügen
Diese Playlist sendn
Stapelregistrierung
Zur nächsten Playlist wechseln
Rechtschreibtest starten
Auf Transquare suchen
shotamaehara likes this translation
vitellini
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:44
Nein
Ok
Punkt
Ja
Frei
Memo
Bewegen
News
Zurück
Ändern
Weiter
Gut
Zustimmen
Stufe
Schließen
Nochmal
Starten
Fehler
Geschwindigkeit
Absenden
Wiederholen
Löschen
Lautstärke
Löschen
Wiederholen
Profil
Mischen
Kommentieren
Twitter
No name
Facebook
Einstellungen
Nickname
Neue Seite
Herrunterladen
Nicht gefunden
Playlist
Punkte zufügen
Information
Ohne profil
Herruntergeladen
Detaile sehen
Ziel
Zum abspielen tippen
Auto blättern
Lade
Punkt Zentrum
Bescheid
Bestätigung
Titel ändern
Antwort zugefügt
Tasten Töne
Benutzervertrag
Rezension schreiben
Auf Pro Upgraden
Transquare Rang
Kommentar schreiben
Punkte zufügen
Spieler Einstellungen
Daten unvollständig
Import beendet
Einen Titel wiederholen
Ungültige Artikel ID
Neue Playlist
SoundFlash Serie
Hohe Qualität Modus
Playlist herrunterladen
Nächste Antwort zufügen
Diese Playlist senden
Batch registrieren
Zur nächste Playlist
Rechtschreibungstest starten
Suche auf Transquare
shotamaehara likes this translation
chiba
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:40
Nein
Ok
Pkt
Ja
Gratis
Notiz
Bewegen
Neuigkeiten
Zurück
Bearbeiten
Weiter
Gut
Zustimmen
Level
Schließen
Noch einmal
Beginnen
Fehler
Geschwindigkeit
Senden
Wiederholen
Abbrechen
Profil
Mischen
Kommentar
Twitter
Kein Name
Facebook
Einstellungen
Nickname
Neue Seite
Download
Nicht gefunden
Playlisten
Punkte hinzufügen
Information
Kein Profil
Heruntergeladen
Details ansehen
Ziel
Antippen zum Abspielen
Auto Scroll
Lädt
Punkte-Center
Mitteilung
Bestätigung
Titel ändern
Antwort hinzugefügt
Tastentöne
Nutzervereinbarung
Bewertung schreiben
Upgrade zu Pro
Transquare Rang
Kommentar schreiben
Weitere Punkte hinzufügen
Player Einstellungen
Unvollständige Daten
Import abgeschlossen
Einen Titel wiederholen
Ungültige Item ID
Neue Playlist hinzufügen
SoundFlash Serie
High Quality Modus
Playlist herunterladen
Eine weitere Antwort hinzufügen
Playlist senden
Volumen-Registrierung
Nächste Playlist
Rechtschreibtest starten
Auf Transquare suchen
shotamaehara likes this translation

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash.SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

seirios
Rating 50
Native
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:18
Sie benötigen mehr Punkte.

Ihre derzeitigen Punkte.

Gekauften Artikel wiederherstellen

Keine Verbindung mit Server möglich.

Keine Verbindung mit Netzwerk möglich.

Kein Empfang von Audiodaten möglich.

Rechnungserstellung innerhalb der App ist nur begrenzt möglich.

Bitte das gesamte Formular ausfüllen.

Bewertung dieser Übersetzung.

Diese Übersetzung ist möglicherweise falsch.

Welche Sprache möchten Sie zuerst hören?

Bis zu 20 Listen können gleichzeitig registriert werden.

Danke, dass Sie zur Pro-Version wechseln! Viel Spaß beim Lernen.

Den Hochqualitätsmodus können Sie für eine Konvertierung/einen Punkt nutzen.

Diese Datei kann in SoundFlash geöffnet werden. Soundflash Download URL.

Sie haben nicht genügend Punkte, um den Hochqualitätsmodus zu nutzen. Möchten Sie weitere Punkte hinzufügen?

Sie haben Ihr Datenspeicherlimit erreicht. Möchten Sie zu SoundFlash Pro wechseln?
shotamaehara likes this translation
chiba
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:48
Sie benötigen mehr Punkte.

Ihre gegenwärtigen Punkte.

Gekauften Gegenstand wiederherstellen.

Verbindung zum Server kann nicht hergstellt werden.

Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden.

Audiodaten können nicht empfangen werden.

Die In-App Abrechnung ist eingeschränkt.

Bitte das gesamte Formular ausfüllen.

Bewertung dieser Übersetzung.

Diese Übersetzung könnte falsch sein.

Welche Sprache möchten Sie zuerst hören?

Es können bis zu 20 Listen auf einmal registriert werden.

Danke, dass Sie das Upgrade auf die Pro Version durchgeführt haben! Viel Spaß beim Lernen.

Sie können den High Quality Modus als 1 Konvertierung / 1 Punkt benützen.

Diese Datei kann in SoundFlash geöffnet werden. SoundFlash Download-Link.

Sie haben nicht genügend Punkte um den High Quality Modus zu nutzen. Möchten Sie weitere Punkte hinzufügen?

Ihr Datenspeicher ist voll. Möchten Sie ein Upgrade auf SoundFlash Pro durchführen?
shotamaehara likes this translation

When you upgrade to Pro, you get larger storage options, a test function, and playlists larger than 12 word pairs. Ads will be hidden!

Welcome to SoundFlash2!! You are about to start SoundFlash2 tour. Please tap "Next" to continue.

You can add a new playlist from this button.

Tapping this button will take you to the screen for adjusting playback speed and volume.

By tapping this button, you may also access easily to a variety of the functions such as viewing the soundflush

information, etc.

Tap this list to go to the screen for controlling and managing the play list.

Tour finished

seirios
Rating 50
Native
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:24
Wenn Sie zu Pro wechseln, erhalten Sie mehr Speicherplatz, eine Testfunktion und Playlists mit mehr als zwölf Wortpaaren. Die Pro-Version beinhaltet keine Werbung!

Willkommen zu SoundFlash 2!! Sie beginnen gleich Ihre Tour durch SoundFlash 2. Bitte tippen Sie "Weiter" an, um fortzufahren.

Mit diesem Button können Sie eine neue Playlist hinzufügen.

Wenn Sie diesen Button antippen, gelangen Sie zu den Einstellungen für Abspielgeschwindigkeit und Lautstärke.

Indem Sie diesen Button antippen, können Sie außerdem auf eine Reihe von Funktionen, wie z.B. Informationen zu SoundFlash, zugreifen.

Tippen Sie diese Liste an, um die Playlist zu kontrollieren und zu verwalten.

Tour beendet
shotamaehara likes this translation
chiba
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:57
Wenn sie ein Upgrade auf die Pro Version durchführen, erhalten Sie mehr Speicheroptionen, eine Testfunktion und Playlists mit mehr als 12 Wortpaaren. Es wird keine Werbung angezeigt!

Willkommen zu SoundFlash2!! Sie sind dabei die SoundFlash2 Tour zu starten. Bitte tippen Sie auf "Weiter" um fortzufahren.

Mit dieser Schaltfläche können Sie eine weitere Playlist hinzufügen.

Wenn Sie diese Schaltfläche drücken, gelangen Sie zum Bildschirm für die Einstellung der Wiedergabegeschwindgkeit und Lautstärke.

Mit dieser Schaltfläche haben Sie leichten Zugang zu zahlreichen Funktionen, wie zum Beispiel dem Abrufen der Soundflush Informationen, usw.

Drücken Sie auf diese Liste, um die Playlist zu verwalten.

Ende der Tour.
shotamaehara likes this translation

Make the most of SoundFlash for your day-to-day study. To view this tour, press the button at the left top corner of the screen and press "?".

Tap this button to add new words and short sentences.

Tap this button to change the name of playlist.

From this button, the basic operations such as play, stop, etc. can be selected. You may also replay by tapping the list.

When you upgrade to Pro, the spelling test button will be displayed for your use. Additional setting button enables your easy adjustment.

This send button is provided to send the playlist to your friend or send to your cellphone as a backup.

seirios
Rating 50
Native
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:32
SoundFlash hilft Ihnen, Ihr tägliches Lernen zu optimieren. Um diese Tour anzusehen, drücken Sie bitte den Button in der linken oberen Ecke des Bildschirms und dann "?".

Tippen Sie diesen Button an, um neue Wörter und kurze Sätze hinzuzufügen.

Tippen Sie diesen Button an, um den Namen der Playlist zu ändern.

Mit diesem Button können die grundlegenden Bedienfunktionen wie Play, Stop, etc. ausgeführt werden. Indem Sie die Liste antippen, wird sie wiederholt.

Wenn Sie zur Pro-Version wechseln, können Sie den Rechtschreibtest-Button nutzen. Ein weiterer Einstellungs-Button ermöglicht Ihnen einfache Anpassung.

Mit diesem Button können Sie die Playlist an einen Freund schicken oder auch zur Sicherung an Ihr Handy.
shotamaehara likes this translation
chiba
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 01:04
Holen Sie das beste für Ihr tägliches Lernen aus SoundFlash. Um diese Tour anzuzeigen, drücken Sie auf die linke, obere Schaltfläche und dann auf "?".

Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um neue Wörter und kurze Sätze hinzuzufügen.

Mit dieser Schaltfläche können Sie den Namen der Playlist ändern.

Mit dieser Schaltfläche können einfache Befehle, wie Start, Stop, etc., ausgewählt werden. Sie können die Wiedergabe auch wiederholen, indem Sie die Liste anklicken.

Wenn Sie ein Upgrade auf Pro durchführen, wird Ihnen die Schaltfläche für den Rechtschreibtest angezeigt. Mit einer weiteren Schaltfläche für Einstellungen können Sie viele Feinjustierungen vornehmen.

Mit dieser Schaltfläche können Sie Playlists an Freunde schicken oder als Backup auf ihr Mobiltelefon.
shotamaehara likes this translation

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

seirios
Rating 50
Native
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:41
Geben Sie hier die passende Entsprechung des Wortes ein.

Sobald eines der Wörter eingegeben wurde, können Sie mit diesem Button leicht die Übersetzung erhalten. (Die Übersetzerfunktion ist ergänzend. Längere Sätze können zu inkorrekten Übersetzungen führen.)

Wenn die Dateneingabe beendet ist, drücken Sie den "Vollständig"-Button rechts oben. Die Konvertierung zur Sprachausgabe beginnt. Danach gelangen Sie zurück zum vorherigen Bildschirm und die Sprachausgabe startet.

Wenn Sie den Hochqualitätsmodus mit diesem Button aktivieren, erhalten Sie bessere Qualität und genauere Sprachkonvertierung (Punkterwerb ist zur Nutzung des Hochqualitätsmodus nötig).

Im Memo-Bereich können Sie jegliche Notizen verfassen. Die Inhalte dieses Bereichs werden nicht vorgelesen.
shotamaehara likes this translation
chiba
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 01:20
Geben Sie das passende Wortpaar in diesem Bereich ein.

Sobald eines der Worte eingegeben ist, erhalten Sie die Übersetzung indem Sie einfach auf diese Schaltfläche klicken. (Die Übersetzungsfunktion dient als Ergänzung. Längere Sätze könnten in einer falschen Übersetzung enden)

Wenn die Eintragung der Daten vollständig ist, klicken Sie bitte rechts oben auf die Schaltfläche "Fertigstellen". Danach beginnt die Stimme zu sprechen. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, werden Sie automatisch zum vorherigen Bildschirm weitergeleitet und die Wiedergabe wird gestartet.

Wenn Sie die High Quality Schaltfläche anklicken, ist die Sprachwiedergabe genauer und in höherer Qualität. (Um den High Quality Modus nutzen zur können, müssen Sie Punkte kaufen)

Im "Notizen"-Bereich können Sie beliebe Notizen eintragen. Der Inhalt dieses Bereichs wird nicht laut vorgelesen.
shotamaehara likes this translation

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

chiba
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 01:27
Übersetzungen können über Transquare gesucht werden. Die gefundenen Informationen können aus den alten Inhalten anderer Lernender zu SoundFlash hinzugefügt werden. Die Inhalte werden durch Bewertungen und Kommentare aufgefüllt.

Sie können Punkte über die "Punkte hinzufügen" Schaltfläche kaufen. Ein Punkt entspricht einem Punkt für die High Quality Konvertierung. Die normale Konvertierung ist kostenlos.

Bitte fügen Sie die erstellten Texte der Reihe nach in Japanisch oder Englisch ein. Sie können bis zu 20 Listen auf einmal eintragen.
*Die Pauschaleintragung ist nur für die High Quality Umwandlung verfügbar. * Um die Pauschaleintragung nutzen zu können, sind Punkte nötig.

Normaler Modus. Beispielwörter.

High Quality Modus. Beispielwörter.
shotamaehara likes this translation
seirios
Rating 50
Native
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 00:48
Übersetzungen können über Transquare gesucht werden. Die gesuchten Informationen können aus Inhalten, die schon von anderen erstellt und gelernt wurden, zu SoundFlash hinzugefügt werden. Die Inhalte werden durch Bewertungen und Kommentare ergänzt.

Mit dem "Punkte hinzufügen"-Button können Sie Punkte erwerben. Ein Punkt entspricht einem Punkt für die Konvertierung zu Hochqualität. Normale Konvertierung ist kostenlos verfügbar.

Bitte fügen Sie die erstellten Texte in Reihenfolge in Japanisch und Englisch ein. Sie können bis zu 20 Listen gleichzeitig registrieren.
*Stapelregistrierung ist nur für die Konvertierung zu Hochqualität verfügbar. *Um die Stapelregistrierung zu nutzen, werden Punkte benötigt.

Normaler Modus. Beispielwörter.

Hochqualitätsmodus. Beispielwörter.
shotamaehara likes this translation

Client

Additional info

This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime