申し訳ございません。
ご注文いただいた商品ですが、私のミスで、
在庫切れになっておりました。
申し訳ございませんが、
注文をキャンセルしていただけませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2014 at 22:30
I'm sorry.
The product you ordered was out of stocks by my mistake.
I'm sorry, but could you please cancel your order?
Thank you for your understanding.
maisaka181 likes this translation
The product you ordered was out of stocks by my mistake.
I'm sorry, but could you please cancel your order?
Thank you for your understanding.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2014 at 22:33
I'm very sorry to trouble you.
But the items you have ordered was already out of stock. It was my mistake.
I am terribly sorry to tell you this but will you please cancel the order?
Thank you very much for your understanding in advance.
But the items you have ordered was already out of stock. It was my mistake.
I am terribly sorry to tell you this but will you please cancel the order?
Thank you very much for your understanding in advance.