Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. The product you ordered was out of stocks by my mistake. I'm...
Original Texts
申し訳ございません。
ご注文いただいた商品ですが、私のミスで、
在庫切れになっておりました。
申し訳ございませんが、
注文をキャンセルしていただけませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。
ご注文いただいた商品ですが、私のミスで、
在庫切れになっておりました。
申し訳ございませんが、
注文をキャンセルしていただけませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。
Translated by
hana_the_cat_2014
I'm very sorry to trouble you.
But the items you have ordered was already out of stock. It was my mistake.
I am terribly sorry to tell you this but will you please cancel the order?
Thank you very much for your understanding in advance.
But the items you have ordered was already out of stock. It was my mistake.
I am terribly sorry to tell you this but will you please cancel the order?
Thank you very much for your understanding in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
hana_the_cat_2014
Starter