Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. The product you ordered was out of stocks by my mistake. I'm...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , mechamami , hana_the_cat_2014 , planopiloto ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by maisaka181 at 03 Jun 2014 at 22:25 1457 views
Time left: Finished

申し訳ございません。

ご注文いただいた商品ですが、私のミスで、
在庫切れになっておりました。

申し訳ございませんが、
注文をキャンセルしていただけませんでしょうか。

よろしくお願いいたします。

I'm very sorry to trouble you.

But the items you have ordered was already out of stock. It was my mistake.

I am terribly sorry to tell you this but will you please cancel the order?

Thank you very much for your understanding in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime