Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I got a email back from Callaway golf. we can do $180 + shipping for the X ...

This requests contains 638 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kazuhiro_uozumi , tearz , chocolala666 , ayamipoyoyo ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakamura at 31 May 2014 at 22:42 1684 views
Time left: Finished

I got a email back from Callaway golf.

we can do $180 + shipping for the X hot golf bag.
Domestic shipping is about $20
International express shipping to Japan is about $50 ~ $60
Priority mail is cheaper, but It takes about 3 weeks to deliver.

As for the customized putter order.
Please check the order example, This is how other vendors order from us.

we can do each custom putter for $440 with 2014 or 2012 model.
you can give us your own design logo or use the one we have.
Original grip and Head cover is included,
you can also change the grip and head cover to c911 or scotty cameron customshop.

Please let us know if you have any question.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2014 at 22:51
キャラウェイゴルフから返信が来ました。

Xホットゴルフバッグについて、180 ドル+ 送料でご提供できます。
国内の送料は約20ドルです。
日本までの国際配送の送料は約50~60ドルです。
優先配達の方が安くなりますが、配達までに3週間ほどかかります。

カスタマイズのパターのご注文につきましては、注文例をご確認ください。他のベンダーが弊社から注文する時の方法です。

2014年もしくは2012年モデルの場合、カスタムパター1本につき440ドルでご提供できます。
お客様ご自身でデザインされたロゴを承ることも、弊社のロゴをご使用になることも可能です。
オリジナルグリップとヘッドカバーがついています。
また、グリップとヘッドカバーをc911かスコッティーカメロンカスタムショップのものに変更することも可能です。
ご質問があればお知らせください。
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2014 at 23:03
キャラウェイゴルフよりご連絡が参りました。

Xホットゴルフバッグは180ドル+配送料で承ります。
国内送料がおよそ20ドルです。
日本向け国際送料ですと50から60ドルほどとなります。
速達が一番安く済みますが、3週間ほどお時間を要します。

カスタムパター発注に関しましては、
注文例をご確認ください。ベンダーから弊社が受注するときはこのような形で行っております。

カスタムパターは2014年あるいは2012年モデルそれぞれ440ドルで承ります。
ご希望のロゴデザインをご指定いただいても結構ですし、あるいは弊社在庫の中からお選びいただくことも可能です。
オリジナルグリップとヘッドカバーも含まれております。
これらの付属品はc911 やスコッティキャメロン専門店のものに変更可能です。

ご質問がございましたら弊社までお問い合わせください。
kazuhiro_uozumi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2014 at 23:16
キャラウェイゴルフからE-Mailの返信が来ました。

Xホットゴルフバッグは$180プラス配送料となります。国内の配送料は約$20です。
日本へ国際速達便を使うと50ドルから60ドル程度かかります。
プライオリティメールはそれより安いですが、お届けまで約3週間かかります。

特注品のパターについてですが、見本をご確認ください、これは他の販売店様が私どもに注文したものです。

私どもは2014年か2012年モデルについて特注品のパターをそれぞれ$440でお作りします。そちら様のデザインロゴをご提供頂くことも出来ますし、私どものを使うことも出来ます。
既成のグリップとヘッドカバーは料金に含まれていますが、C911かスコッティ キャメロン カスタムショップに変更することも出来ます。

ご不明な点があればご連絡下さい。
chocolala666
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2014 at 23:34
本日キャラウェイ・ゴルフより返信をいただきました。

X HOTのゴルフバッグは $180 +送料でご提供できます。
国内の送料は$20前後、
日本への国際速達便の送料は$50 ~ $60程度です。
米国郵便サービスのPriority Mailですとお安くなりますが、お届けまで3週間ほどかかります。

カスタマイズしたパターにつきましては、
他の例をご確認ください。他の販売業者様のご注文方法をご覧いただけます。

私どもでは2014年または2012年モデルのパターのカスタマイズを$440で承っております。
お客様ご自身のデザインロゴをご提供いただくこともできますし、弊社にあるものからお使いいただくこともできます。
オリジナルのグリップとヘッドカバーもカスタマイズに含まれます。
グリップとヘッドカバーをc911またはスコッティキャメロンのカスタムショップのものに変更することも可能です。

ご質問があればお知らせください。
ayamipoyoyo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2014 at 22:55
メールをキャロウェイゴルフから受け取りました。

私たちは180ドル以上でX hotゴルフバックを送ることができます。
国内払出しなら約20ドルです。
日本への速達なら約50ドルから60ドルです。
優先郵便なら安いですが、約3週間郵送にかかります。

カスタマイズパターも同様です。
他の供給メーカーが私たちからどのようにしているのか、という注文例を確認してください。

私たちは2014年と2012年のモデルについては、440ドルでそれぞれのカスタムパターができます。
私たちに、あなたオリジナルのデザインロゴや私たちのそれをくださればつけることもできます。
オリジナルのグリップやヘッドカバーも含まれます。
また、グリップとヘッドカバーをC911かスコッティキャメロンのカスタムショップのものに、変えることも可能です。

質問があれば気軽にお知らせください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime