Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Your reward points balance has changed Dear yoshida yukiya, Your points ba...

This requests contains 558 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , akira_bkk , aus744 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by yotubapapa1107 at 20 May 2014 at 01:41 2157 views
Time left: Finished


Your reward points balance has changed

Dear yoshida yukiya,

Your points balance has changed.

Here is the transaction details:
Points Amount: +69
Your Balance: 174
Detail: Reward for checkout order #100078395
+69 points for product: X Fire XGUN Combo Kit

Date: 19/05/2014 17:35

Please login to your account to check your balance and review the transaction history.
If you have any questions about your transaction, please feel free to contact us at support@ukecigstore.com or by phone at 020 3475 4885.

This message was sent by the Reward Points system - UK ECIG STORE.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 02:00
お客様のポイント残高が変更されました。

吉田ゆきや様

以下、取引詳細です。
ポイント数 +69
ポイント残高 174
詳細:注文#100078395清算によるリワード
商品X Fire XGUN Combo Kit により69ポイント獲得

日にち:2014年5月19日17時35分

残高確認と取引履歴の確認は、お客様のアカウントにログインして行なってください。
取引に関するご質問がございましたら、support@ukecigstore.com もしくは電話番号020 3475 4885までお気軽にご連絡ください。

このメッセージはUK ECIG STOREリワードポイントシステムより送信
[deleted user]
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 02:22
あなたのポイント残高が変更になりました

ヨシダユキヤ様

あなたのポイント残高が変更になりました。
取引内容は以下の通りです:
ポイント: +69
残高: 174
詳細: チェックアウトオーダー #100078395 に対する報酬
+69ポイント適用商品: X Fire XGUNコンボキット

日時: 2014年5月19日 17時35分

あなたのアカウントにログインし、残高と取引履歴を確認してください。
お取引についてご質問がありましたら、 support@ukecigstore.comにEメールもしくは020 3475 4885までお電話ください。

このメッセージは、UK ECIG STOREのReward Pointsシステムから送信されました。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 02:04
残高報奨ポイントが変更されました。

よしだ ゆきや様
残高ポイントが変更されました。
取引の詳細はこのようになっております。
ポイント額:69ポイント増
残高ポイント:174ポイント
詳細:チェックアウトオーダー#100078395の報酬
商品X Fire XGUN Combo Kitにおいて60ポイント贈呈


日付 2014年5月19日17時35分

アカウントにログインして残高と取引の履歴を確認してください。
取引について何か質問がございましたらこちらに気兼ねなくご連絡ください。support@ukecigstore.com
もしくはお電話 020 3475 4885にご連絡いただけたらと思います。

このメールは報酬ポイントシステム-UK ECIG STOREより送信

akira_bkk
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 02:15
貴方の報奨ポイント残高が変わりました。

ヨシダユキヤ様

貴方のポイント残高が変わりました。

取引詳細は以下の通りです。
ポイント額: +69
残高: 174
詳細: チェックアウトオーダーに対する報奨
#100078395
+69ポイントの商品: X Fire XGUN Combo Kit

日付: 19/05/2014 17:35

貴方のアカウントへログインして残高をチェック、取引記録をご確認ください。取引に関して質問があれば、support@ukecigstore.com までご連絡、もしくは 02034754885 までお電話ください。

このメッセージはUK ECIGストアー報奨ポイントシステムからお送りしました。
aus744
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 02:05
貴方のリワードポイント残高が変わりました。

ヨシダユキヤ様

貴方のポイント残高が変わりました。

これが取引詳細です:
ポイント総数:+69
残高:174
詳細:製品(X Fire XGUN Combo Kit)のチェックアウト注文へのリワード+69ポイント

日付:2014/05/19 17:35

貴方の残高、取引履歴を確認する為に貴方のアカウントにログインしてください。
取引に関してご質問がある場合は、ご遠慮なく私どもにメール(support@ukecigstore.com)もしくはお電話(020 3475 4885)にてご連絡ください。

このメッセージは Reward Points system - UK ECIG STOREによって送信されました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime