Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] All right. We will cancel the item and give you a refund. We will send you ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , wying29 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ssasaqq at 07 May 2014 at 20:51 1923 views
Time left: Finished

かしこまりました。
商品についてはキャンセルの方をさせていただいたので後ほど返金されます。
オーストラリアの方へ20ドルもしくは日本円で2000円の現金を日本郵便から送らせていただきます。希望の方をお願いします。住所の方を教えていただけますか?

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2014 at 21:00
All right.
We will cancel the item and give you a refund.
We will send you a cash of USD20 or JPY2000 to Australia via Japan Post. Please let me know with which currency you would like to receive the refund. And can you please let me know your address?
wying29
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2014 at 20:58
Noted.
We will refund to you upon the cancellation of the order.
We will send the 20 Dollar or 2000 Yen by post to Australia.
Please tell us your preference.
Would you mind to tell us your address?
★★☆☆☆ 2.5/2
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2014 at 20:55
I see.
About commodity,because You cancelled.You will be refund later.
We will send 20 dollars or 2000 yen cash to Australia by Japan post.
We would like you to tell us those hope. Could you tell us their address?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime