① I will expect all 12 jars - just what this ASIN listing calls for TWELVE jars to be shipped to me via 3 day express delivery - thanks for this super low price... all the way from Japan ... so much lower than the other USA seller - regards, Bob
②When are you shipping (3 day express delivery paid for) my case of 12 jars? ... Please advise... Regards, Bob
③Why do you not answer emails? When are you shipping my 12 jars via 3 day expedited shipping I paid for.
②12個の瓶のケースはいつ発送されますか(支払い済みの3日で配達される速達便で)?
•••教えてください•••よろしく、ボブ
③なぜ電子メールに回答しないのでしょうか?
あなたは私の12個の瓶を、支払い済みの3日で配達される速達便でいつ出荷するのですか。
2.いつ三日間配送方法の12本発送くれませんか?返事してください。。。
宜しくお願いします。ボブ
3.今まではまだメールを返事してくれないの原因は何ですか?いつ私が払った三日間配送方法での12本発送くれませんか?
②12個の瓶はいつ発送(3日以内の配達で既に支払い済み)されますか?お返事お待ちしております。よろしくお願いします。ボブ
③なぜ問い合わせメールに対してお返事頂けないのでしょうか。3日以内の配達で、12個の瓶をいつ発送してもらえますか。