Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] 写真は瞬間で切り取ったデザイン 写真撮影はデザインを瞬間で切り取ること

This requests contains 34 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "Culture" "Music" . It has been translated 1 time by the following translator : ( meridan ) .

Requested by came at 15 Apr 2014 at 13:34 3961 views
Time left: Finished

写真は瞬間で切り取ったデザイン


写真撮影はデザインを瞬間で切り取ること

meridan
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 15 Apr 2014 at 20:57
Design Photo che è stato tagliato nel momento

Archivi essere tagliato al momento della progettazione
came likes this translation

Client

Additional info

原文にあります日本語をイタリア語に訳していただきたいです。
ニュアンスとして、最初の 「写真は瞬間で切り取ったデザイン」は、
「写真というものは、一瞬で切り取ったデザインのようなものである」

次の「写真撮影はデザインを瞬間で切り取ること」は、
「写真撮影というものは、いわばデザインを瞬間で切り取ることに他ならない」。
というような解釈を読み手が取れるような翻訳をお願いしたいです。

この二つの文をそれぞれタイトルのような扱いで使います。
何卒よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime