Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] IGI9964 Hello Thank you for contacting me. You need to follow the process ...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , ozsamurai_69 , momo1974 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by okotay16 at 14 Apr 2014 at 11:29 1512 views
Time left: Finished

IGI9964
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
返金には以下の手続きが必要になります。
商品が税関にある場合でも、返金するためには形式上手続きが
必要になりますのでご協力をお願い致します。
手続きが完了後に返金手続きに入ります。

返金の手続き方法
Bへログインをお願い致します。
注文履歴から商品の返品、キャンセルの選択をお願い致します。
これで手続きは完了です。
この後にBから返金のタイミングについて詳細な連絡がいきますので
ご安心ください。

良い一日を

momo1974
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 11:59
IGI9964
Hello
Thank you for contacting me.
You need to follow the process below for a refund.
You need the process formally for a refund even if there is a product in customs. Thank you for your corporation on this matter.
After completing the process, we will handle a refund process.

Process for a refund
Please log in B.
You choose a return and cancellation of a product from the order history.
The process is now complete.
After that, B will send you the details about a refund schedule, so please set your mind at ease.
Have a nice day.

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 12:02
IGI9964
Good afternoon.
Thank you for contacting me.
To receive a refund please follow the procedure below.
Even if the goods are in customs, in order to do the refund, please follow the procedure carefully.
When completed it will process the refund.

Refund Processing Method.
Log into B
Select cancel the product from the product order history.
That is all the process needed.
After that, the details of the refund timing from B will be emailed.
Please rest assured.

Have a great day
berlinda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 11:44
IGI9964
Hello
Thank for your contact.
You have to perform the following procedures to refund.
Even if the goods is in the Customs , the procedures will be required on the form in order to refund. Your cooperation is appreciated.
After the completion of procedure, I will enter the refund procedure.

How about the procedure of refund
Please log in to the B.
Please return the goods and select Cancel from the order history,
Procedure is now complete.
After this, B will contact you the details for the timing of the refund,
so pleasebe assured.

Have a nice day

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime