[日本語から英語への翻訳依頼] 5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGICに出演決定!

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん keikoterashima さん kapsiao_i3 さん mooomin さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 945文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 12分 です。

g029による依頼 2014/04/11 18:39:38 閲覧 3415回
残り時間: 終了

5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGICに出演決定!

keikoterashima
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 19:15:54に投稿されました
Performing at FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGIC on Saturday, May 31!
★★★★★ 5.0/1
kapsiao_i3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:41:41に投稿されました
5/31(Sat) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGIC will be make an appearance.
★☆☆☆☆ 1.5/2
kapsiao_i3
kapsiao_i3- 約10年前
will be make an appearance -- > will be making an appearance.

ラジオだから出来る素晴らしい音楽との出会い!ラジオが繋いだアーティストとリスナーの素敵な関係!
FM802が25年間届けてきたラジオヒッツのみで綴る奇跡の2DAYS!
日本のミュージックシーンを支えるトップミュージシャンによって編成されたスペシャルバンドとともに、世代もスタイルも多彩な豪華アーティストが大阪城ホールに集結!
FM802がプロデュースする、オリジナルコンサート!


オフィシャルサイトはコチラ↓
www.funky802.com/radiomagic

keikoterashima
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 20:15:27に投稿されました
Only radio can provide an opportunity to experience such amazing music! Only radio can provide an amazing relationship between artists and listeners!
You will have two miraculous days filled with hit music on radio FM802 in this past 25 years!
A variety of splendid artists – including different generations and styles – will gather at Osaka Jo Hall with a special band formed by top musicians who serve music scenes in Japan!
This is an original concert produced by FM802!

Click here for the official website ↓
www.funky802.com/radiomagic
★★★★☆ 4.0/1
mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 23:36:31に投稿されました
Wonderful encounter with music, which can be done only by radio! Good relationships between artists and listeners, which were bridged by radio!
Miraculous two days, which are made only by the radio hits delivered by FM802 for these 25 years!
Along with the special band organized by Japanese top musicians who dominated the Japanese music scene, superb artists with various age range and styles will gather in Osaka Castle Hall!
An original concert produced by FM802!
The official website is the following↓
www.funky802.com/radiomagic




日程 : 2014年5月31日(土)+6月1日(日) 各日 開場=16:00/開演=17:00(予定)
会場 : 大阪城ホール


出演 :
5/31(土) = スガ シカオ/ナオト・インティライミ/三浦大知 and more...
6/01(日) = 家入レオ/ウルフルズ/高橋優/矢野顕子 and more...
※豪華出演アーティストが続々登場!近日、第2弾発表!

keikoterashima
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 20:41:24に投稿されました
Date: Saturday, May 31, 2014 & Sunday, June 1, 2014 Doors Open= 16:00 / Doors Close= 17:00 for both dates (scheduled)
Venue: Osaka Castle Hall

Performers:
Saturday, May 31 = SUGA SHIKAO/NAOTO INTI RAYMI/DAICHI MIURA and more…
Sunday, June 1 = LEO IEIRI/ULFULS/YU TAKAHASHI/AKIKO YANO and more…
*More and more splendid artists will be performing! We will disclose the second part very soon!
★★★★☆ 4.0/1
kapsiao_i3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:47:33に投稿されました
Date : May 31, 2014 (Sat) + June 1 (Sun) - Opening = 16:00 / Performance = 17:00 (Schedule)
Venue : Osaka Hall

Performances :
May 31 (Sat) = Suga Shikao / Naoto Inti Raymi / Daichi Miura and more...
June 01 (Sun) = Ieiri Leo / Ulfuls / Yu Takahashi / Akiko Yano and more...
* Appearances of gorgeous artists one after the other! The 2nd announcement will be coming soon!
★★★★☆ 4.0/1




【SPECIAL BAND】
佐橋佳幸(G)/Dr.KyOn(Key)/SPAM(Per)/松原秀樹(B)/河村“カースケ”智康(Dr)
田中義人(G)/宮里陽太(Sax)/佐々木久美(Cho・Org)/大滝裕子(Cho) 他


料金 : アリーナ・スタンド指定席 7,500円(全席指定/消費税込)
※未就学児童入場不可
発売 : チケット一般発売 4月26日(土)10:00 予定

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:53:04に投稿されました
"SPECIAL BAND"
さはし よしゆき
Yoshiyuki Sahashi (G) / Dr.KyOn (Key) / SPAM (Per) / Hideki Matsubara (B) / Noriyasu "Kasuke" Kawamura (Dr)
Yoshito Tanaka (G) / Yota Miyazato (Sax) / Kumi Sasaki (Cho・Org) / Yuko Otaki (Cho) and others

Price: Arena stand fixed seat 7,500 yen (All seats reserved, including taxes)
*Preschoolers are not permitted
Ticket sale: General public sale begins on 26 Apr (Sat) at 10:00am (tentative date and time)
yakuok
yakuok- 約10年前
2行目の日本語表記「さはし よしゆき」は削除をお願い致します。失礼致しました。
kapsiao_i3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:55:14に投稿されました
[SPECIAL BAND]
Sahashi Yoshiyuki (G) / Dr.KyOn (Key) / SPAM (Per) / Hideki Matsubara (B) / Kawamura "Kasuke" Tomoyasu (Dr)
Yoshito Tanaka (G) / Miyazato Yota (Sax) / Kumi Sasaki (Cho · Org) / Otaki Yuko (Cho) and others

Fees : 7500 yen for Arena stand seats (All seats reserved / tax included)
* Preschoolers are not allowed to enter the venue
Release : Ticket sales scheduled on April 26 (Sat) at 10:00
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:57:55に投稿されました
[SPECIAL BAND]
Yoshiyuki Sahashi (G) / Dr.KyOn (Key) / SPAM (Per) / Hideki Matsubara (B) / Tomoyasu "Kasuke" Kawamura (Dr)
Yoshito Tanaka (G) / Yota Miyazato (Sax) / Kumi Sasaki (Cho · Org) / Yoko Otaki (Cho) etc


Fee: Arena Stand reserved seat 7,500 yen (All reserved seats / tax included)
※ No admission preschoolers
Release: Ticket released to public on April 26 (Sat) at 10:00am




チケット先行予約 :
4/01(火)FM802 「TACTY IN THE MORNING」
4/03(木)FM802 「802 RADIO MASTERS」
4/05(土)FM802 「SATURDAY AMUSIC ISLANDS -AFTERNOON EDITION-」
4/07(月)~4/13(日)<有料会員802.DJ先行予約>

kapsiao_i3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:50:00に投稿されました
Advance reservation of tickets :
4/01 (Tue) FM802 [TACTY IN THE MORNING]
4/03 (Thu)FM802 [802 RADIO MASTERS]
4/05 (Sat) FM802 [SATURDAY AMUSIC ISLANDS -AFTERNOON EDITION-]
4/07 (Mon) - 4/13 (Sun) <802.DJ paying members advance reservation>
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:48:07に投稿されました
Ticket preceding reservation:
4/01 (Tue) FM802 "TACTY IN THE MORNING"
4/03 (Thu) FM802 "802 RADIO MASTERS"
4/05 (Sat) FM802 "SATURDAY AMUSIC ISLANDS-AFTERNOON EDITION-"
4/07 (Mon) - 4/13 (Sun) <preceding reservation for dues-paying members 802.DJ>




主催 : FM802
企画制作 : FM802/キョードー関西
お問い合わせ : FM802リスナーセンター info@funky802.com
チケットに関するお問い合わせ: キョードーインフォメーション 06-7732-8888

kapsiao_i3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:51:52に投稿されました
Sponsor : FM802
Planning and production : FM802 / Kyodo Kansai
Inquiries : FM802 listener center - info@funky802.com
Inquiries regarding tickets : Kyodo Information - 06-7732-8888
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/04/11 21:43:40に投稿されました
Organizer: FM802
Planning and production: FM802 / Kyodo Kansai
Contact: FM802 Listener center info@funky802.com
Questions about tickets: Kyodo Information 06-7732-8888
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。