Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Saw the deposit in Paypal but the funds are not available, whatever that mean...

This requests contains 242 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by ken1981 at 04 Apr 2014 at 19:12 1215 views
Time left: Finished

Saw the deposit in Paypal but the funds are not available, whatever that means. I'll pack it up and print my original invoice from Walter for you.
My number is ****.
I go to the ”Waterfront Blues Festival” every year, maybe I'll see you there.

[deleted user]
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 04 Apr 2014 at 19:25
ペイパルの残高を見てみましたが、預金が利用できない状態です。それが何を意味するにしても、私は荷物を整えて、あなたのためにウォルターからの送り状の原本を印刷します。
私の電話番号は、****です。
私は毎年「ウォーター・ブルース・フェスティバル」に行きますので、おそらくそちらでお会いするでしょう。
★★★★☆ 4.0/1
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Apr 2014 at 19:38
Paypalに保証金が入っているのを確認しましたが、その意味が何であれ、同資金は使えません。
それはあきらめて、ウォルターからの原本の請求書を印刷させていただきます。
私の番号は、****です。
私は毎年「ウォーターフロント・ブルース・フェスティバル」に行きます、もしかしたら、そこであなたに会えるかもしれません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime