私が注文したこのオーダーですが、事情によりこの品物が必要なくなりました。
本当に申し訳ないのですがこのオーダーをキャンセル(返金)できますでしょうか?
誠に勝手なお願いで申し訳ありません、返信をお願いいたします。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2014/03/27 13:27:29に投稿されました
Regarding the order that I requested, I no longer need the product due to certain circumstances.
I sincerely apologize but is it possible to cancel (get a refund) this order?
I am sorry for the troublesome request but it would be great if you can reply back.
tairaさんはこの翻訳を気に入りました
I sincerely apologize but is it possible to cancel (get a refund) this order?
I am sorry for the troublesome request but it would be great if you can reply back.
★★★★☆ 4.0/1