[日本語から英語への翻訳依頼] 私が注文したこのオーダーですが、事情によりこの品物が必要なくなりました。 本当に申し訳ないのですがこのオーダーをキャンセル(返金)できますでしょうか? 誠...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん meg6 さん kazoo621 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tairaによる依頼 2014/03/27 13:22:10 閲覧 5144回
残り時間: 終了

私が注文したこのオーダーですが、事情によりこの品物が必要なくなりました。
本当に申し訳ないのですがこのオーダーをキャンセル(返金)できますでしょうか?
誠に勝手なお願いで申し訳ありません、返信をお願いいたします。

Regarding the order that I requested, I no longer need the product due to certain circumstances.
I sincerely apologize but is it possible to cancel (get a refund) this order?
I am sorry for the troublesome request but it would be great if you can reply back.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。