そうしたいのは山々なんですが、この商品は元々安く出品しているのでちょっと無理なんです。
ごめんなさいね。
送料無料は無理ですが、2つ購入していただけるなら、全部の料金から10ドル値引きいたします。
いかがでしょうか?
ご検討ください。よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2014 at 19:48
I'd like to do so, but this item is originally offered at the reasonable price so I cannot do this.
Sorry about that.
I cannot offer free shipping, but if you buy 2 pieces, I'll deduct $10 from the total amount.
How about that?
Please kindly consider it. Thank you.
akawine likes this translation
Sorry about that.
I cannot offer free shipping, but if you buy 2 pieces, I'll deduct $10 from the total amount.
How about that?
Please kindly consider it. Thank you.
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2014 at 19:49
I would like to do that, but I am selling this merchandise for a cheap price to begin with. I am sorry. I cannot offer to ship the items for free, but if you buy two of them, I can give you a 10$ discount. What do you think about it? Please consider it. Thank you.
akawine likes this translation
Translation / English
- Posted at 15 Mar 2014 at 19:55
I would like to do that very much,but I put up this product for sale very cheap originally , so that's pretty impossible.
I'm sorry.
Free shipping is impossible, but if you can purchase two, I will give you $ 10 discount from the price of all.
How about that?
Please consider it. Thanks in advance.
I'm sorry.
Free shipping is impossible, but if you can purchase two, I will give you $ 10 discount from the price of all.
How about that?
Please consider it. Thanks in advance.
ありがとうございます!