Thank you it's not your fault if you could ship the item again that would be brill but it's the post offices fault thank you so much for understanding kind regards
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2014 at 19:12
ありがとうございます。今回のことは御社のせいではなく、郵便局のせいですが、もし、再度発送していただけるのであれば素晴らしいです。ご理解ありがとうございます。
敬具
敬具
★★★★☆ 4.8/4
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2014 at 19:19
今回の件は郵便局の過失であり、あなたに落ち度はありませんので、商品を再度発送していただければ、私は満足です。
ご理解いただき誠にありがとうございます。よろしくお願いします。
ご理解いただき誠にありがとうございます。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/2
Rating
44
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2014 at 19:17
ありがとうございます。もしあなたが再度商品を郵送できたなら、あなたのせいではありません。これは郵便局員の問題であります。理解していただき本当にありがとうございます。
★★★☆☆ 3.0/1