Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 64 / Native Japanese / 2 Reviews / 06 Feb 2014 at 19:12
English
Thank you it's not your fault if you could ship the item again that would be brill but it's the post offices fault thank you so much for understanding kind regards
Japanese
ありがとうございます。今回のことは御社のせいではなく、郵便局のせいですが、もし、再度発送していただけるのであれば素晴らしいです。ご理解ありがとうございます。
敬具
Reviews ( 2 )
plvsvltra18 rated this translation result as ★★★★★
07 Feb 2014 at 00:16
問題ない訳だと思います。
yakuok rated this translation result as ★★★★★
17 Apr 2014 at 01:11
original
ありがとうございます。今回のことは御社のせいではなく、郵便局のせいですが、もし、再度発送していただけるのであれば素晴らしいです。ご理解ありがとうございます。
敬具
corrected
ありがとうございます。今回のことは御社ではなく郵便局側の問題ですが、もし、再度発送していただけるのであれば素晴らしいです。ご理解ありがとうございます。
敬具