[Translation from Japanese to English ] According to Parcelforce's tracking system, the delivery of item to Medway D...

This requests contains 131 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mcmanustcd , chee_madam ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kuchinasi at 03 Feb 2014 at 20:42 2262 views
Time left: Finished

Parcelforceの追跡結果だと、本日のam 9:00にMedway Depotへ配達が完了したようです。
これ以上の追跡は出来ないようなので、次に使う配達会社Postage Supermarketの私の商品の追跡番号を教えて頂けますか?
よろしくお願いします。

chee_madam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2014 at 20:51
According to Parcelforce's tracking system, the delivery of item to Medway Depot has been completed at 9:00 am today. It appears that this is the best we can get in terms of the tracking, would you please tell me the tracking number with Postage Supermarket, the delivery agent to be used for the shipment of my item?

Best regards,
mcmanustcd
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2014 at 20:51
If its the case your using Parcelforce's tracking service, it seems that it should have been delivered to the Medway Depot at 9am Japan time.
Because I haven't been able to track this, next time could you use the company Postage Supermarket to track with my tracking number.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime