[Translation from Japanese to English ] This time I sent 3 parcels to FBA warehouse, but the parcel with tracking num...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents , tmkogw , eggplant ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by scoopstar at 30 Jan 2014 at 20:41 1757 views
Time left: Finished

今回FBA倉庫に3つの荷物を送りましたが追跡番号○○の荷物が途中でストップしてしまいました。Fedexから受取人であるアマゾンの電話番号もしくはeメール、それと担当者の名前を教えて欲しいと言われました。
もしこれが可能であれば無事に商品を納品することが出来るようです。可能であれば受取担当の連絡先と名前を教えて下さい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 21:03
This time I sent 3 parcels to FBA warehouse, but the parcel with tracking number ○○ had been stopped on the way. FedEx asked for the receipient Amazon's phone number or email, and name of the person in charge.
If this is possible, it looks like the item can be delivered safely. If possible please let me know the name of the person in charge and contact information.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 20:52
This time I sent three packages to FBA warehouse, but the package with the tracking #〇〇 has been stopped on the way. Fedex asked me to provide them with the telephone number or e-mail address and the name of the person in charge of Amazon.
If I can provide them with these information, the packages will be safely delivered. Please let me know the contact name and his/her name. Thank you.
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 21:01
I shipped three loads of freight to FBA warehouse this time, the one with tracking number ○○ stopped to be sent on the way.
Fedex asked me to tell them a phone number or an e-mail address which belongs to Amazon as a receiver, and a name of a person who is in charge.
If possible, they seem to be able to deliver goods safely. If possible, please tell me a contact address and a name of a person who is in charge of receiving.
tmkogw
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 21:23
I sent FBA warehouse three packages this time but the package which tracking number is ○○ has been stopped.
In order to slve this problem and deliver the package to you, Fedex told me that they need the e-mail address of Amazon or the telephone number of Amazon, and the name of the person in charge of this proposal.
So I would like you to give me the name of the person in charge of this proposal and his/her contact information.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime