Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time I sent 3 parcels to FBA warehouse, but the parcel with tracking num...

Original Texts
今回FBA倉庫に3つの荷物を送りましたが追跡番号○○の荷物が途中でストップしてしまいました。Fedexから受取人であるアマゾンの電話番号もしくはeメール、それと担当者の名前を教えて欲しいと言われました。
もしこれが可能であれば無事に商品を納品することが出来るようです。可能であれば受取担当の連絡先と名前を教えて下さい。
Translated by transcontinents
This time I sent 3 parcels to FBA warehouse, but the parcel with tracking number ○○ had been stopped on the way. FedEx asked for the receipient Amazon's phone number or email, and name of the person in charge.
If this is possible, it looks like the item can be delivered safely. If possible please let me know the name of the person in charge and contact information.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
20 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...