[Translation from Japanese to English ] This time I sent 3 parcels to FBA warehouse, but the parcel with tracking num...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents , tmkogw , eggplant ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by scoopstar at 30 Jan 2014 at 20:41 1774 views
Time left: Finished

今回FBA倉庫に3つの荷物を送りましたが追跡番号○○の荷物が途中でストップしてしまいました。Fedexから受取人であるアマゾンの電話番号もしくはeメール、それと担当者の名前を教えて欲しいと言われました。
もしこれが可能であれば無事に商品を納品することが出来るようです。可能であれば受取担当の連絡先と名前を教えて下さい。

This time I sent 3 parcels to FBA warehouse, but the parcel with tracking number ○○ had been stopped on the way. FedEx asked for the receipient Amazon's phone number or email, and name of the person in charge.
If this is possible, it looks like the item can be delivered safely. If possible please let me know the name of the person in charge and contact information.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime