Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Bread in which food is put in at Tamaki Tei It is a famous bread shop in K...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , harryyen , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by tabatahi at 28 Jan 2014 at 13:50 2750 views
Time left: Finished

ta43903
たま木亭の調理パン
京都にある有名パン屋。食べログでも全国ランキングで上位。ンプルなパンもあるが、こだわりの調理パンも人気。
たま木亭/ (黄檗/パン)の店舗情報は食べログでチェック!口コミや評価、写真など、ユーザーによるリアルな情報が満載です!地図や料理メニューなどの詳細情報も充実。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2014 at 14:30
Bread in which food is put in at Tamaki Tei

It is a famous bread shop in Kyoto. it is ranked at top in food log nationwide.
They sell simple bread, but their bread in which food is put in that has special characteristics is also popular.

Please check information of Tamaki Tei(Obaku/Bread) by food log. It is full of real information such as talking by people, assessment, picture, etc. You will also find detailed information such as map and cooking menu.
kabayan1957
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2014 at 14:39
ta43903
Cooking bread inTamaki-tei
Famous bakery in Kyoto. The higher rank in the national rankings in Taberogu. There is also a simple bread, but cooking bread is also popular.
Regarding store information of Tamaki-tei / (Obaku bread), please check in Taberogu ! There are full of real informations such as evaluation and reviews, and photos by user ! And enriched with more detail information including maps and food menu.
harryyen
Rating 45
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2014 at 14:28
The bakery of Tama kitei
This is a famous bakery. Also, it is top of the all country rank in the gourmet blog.
They have the simple bread, the especial bread is also popular.
Please check the information of bakery of Tama kitei in gourmet blog!
It is full of information about evaluation, public praise, photo and so on from users!
It also full of the details about map and food menu etc.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime