こんにちは。〇〇です。
大変申し訳ありません。配送先住所と請求書先住所を同じ住所で登録していました。
請求書先住所を更新しましたので、もう一度ショッピングカートの価格変更をお願いします。
大変お手数をお掛けしてしまって申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 03:32
Hello. This is XX.
I'm very sorry. I registered the same address for the shipping one and billing one.
As I updated the billing address, please check the price change in the shopping cart.
I am sorry to have troubled you. Thank you very much for your attention.
I'm very sorry. I registered the same address for the shipping one and billing one.
As I updated the billing address, please check the price change in the shopping cart.
I am sorry to have troubled you. Thank you very much for your attention.
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 03:36
Hello. This is OO.
I'm very sorry. I entered the shipping address and the billing address as the same address.
I changed the billing address, so please change the price from the shopping cart once more.
I'm really sorry for all the trouble. Best regards.
I'm very sorry. I entered the shipping address and the billing address as the same address.
I changed the billing address, so please change the price from the shopping cart once more.
I'm really sorry for all the trouble. Best regards.
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 03:43
Hello, I am ◯◯.
I'm very sorry that I registered the same address both on my shipping address and billing address. I have updated my billing address. So please update the price in the shopping cart again.
Your cooperation would be greatly appreciated in advance.
Thanks and best regards,
I'm very sorry that I registered the same address both on my shipping address and billing address. I have updated my billing address. So please update the price in the shopping cart again.
Your cooperation would be greatly appreciated in advance.
Thanks and best regards,