Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding the tracking number 1ZW0Y5440201124763, the package has already arr...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , 14pon , japanstaff , haruka910 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by eirinkan at 10 Jan 2014 at 10:56 1620 views
Time left: Finished

追跡番号1ZW0Y5440201124763について、数量が合わないとのことですが、すでに到着しています。
注文数は3個です。
1ZW0Y5440201124763:2個到着
1ZA83Y620301293908:1個到着

すぐに発送可能な状態にして下さい。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2014 at 10:59
Regarding the tracking number 1ZW0Y5440201124763, the package has already arrived, even though you say it comes in the wrong quantity.
1ZW0Y5440201124763:2 pieces have arrived.
1ZA83Y620301293908:1 piece has arrived.
Please get them ready for shipping right away.
Thank you in advance.
eirinkan likes this translation
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2014 at 11:01
Regarding the tracking number of 1ZW0Y5440201124763, you told me that the numbers of the items do not match, but they have already arrived. The number of the items I ordered is 3.
1ZW0Y5440201124763: 2 pieces already arrived
1ZA83Y620301293908: 1 piece already arrived

Please do make them ready for shipment immediately.

Thank you.
eirinkan likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2014 at 11:03
With regard to the track number of 1ZW0Y5440201124763, you say that the quantity is not correct. But we have already received it.
The quantity of order is 3pcs
1ZW0Y5440201124763: We received 2pcs.
1ZA83Y620301293908: We received 1pc.

Please make them available for shipping instantly.

Thank you and best regards,
eirinkan likes this translation
haruka910
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2014 at 11:10
Track number 1ZW0Y5440201124763 has arrived, but the number of the items contained does not fit.

3 items has been ordered.
1ZW0Y5440201124763:two have arrived
1ZA83Y620301293908:one has arrived

Please change the status to "available to be shipped immediately".

Thank you!
eirinkan likes this translation
japanstaff
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2014 at 11:09
You said that amount does not match about the tracking number for the package 1ZW0Y5440201124763,but already arrived.
The number of the orders is 3.
1ZW0Y5440201124763:2 arived
1ZA83Y620301293908:1 arived

Please,the state of being possible to ship,as soon as possible.

I'm looking forward to working with you.

eirinkan likes this translation

Client

Additional info

すぐに発送可能な状態にして下さい。の文章で強く急かして下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime