[Translation from Japanese to English ] 11 This is a Story that draw the activities of the Attack Police Organizatio...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , kabayan1957 ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by toshi212 at 09 Jan 2014 at 17:05 2640 views
Time left: Finished

11
生身の人間、電脳化した人間、サイボーグ、アンドロイド、バイオロイドが混在する社会の中で、テロや暗殺、汚職などの犯罪を事前に察知してその被害を最小限に防ぐ内務省直属の攻性公安警察組織「公安9課」(通称「攻殻機動隊」)の活動を描いた物語。

こちらはテレビシリーズではなく
映画とOVAが主な作品ですが、このどちらもが非常に質の高い作品ばかりです。

GHOST IN THE SHELL / 攻殻機動隊 劇場版1

kabayan1957
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2014 at 18:14
11
This is a Story that draw the activities of the Attack Police Organization "Public Security Section 9" (Popular name,Ghost in the Shell ) under the direct control of the Ministry of Home Affairs to attack of Public Security of the Ministry of Home Affairs under the direct control to scent in advance and to prevent or minimize the damage by infer pre-crime assassination and terrorism, and corruption, in a society where there is a mix of Flesh and blood, the Cyber man, cyborg, android, bio Lloyd,

This is not a TV series
OVA and movie are the main work, and either of that are very high-quality works.

GHOST IN THE SHELL / Ghost in the Shell: The Movie Version 1
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2014 at 18:21
11
The story of activities of the offensive security police organization, "Public Safety Division 9" (commonly known as "Ghost in the Shell") , directly under the Interior Department command, who scents crimes such as terrorism, assassination, and corruption beforehand in the society of human beings, cyberbrain men, cyborgs, androids, and bioroids and minimizes the damages.

This is the works mainly in movies and OVAs, not the TV series, but these both are only of very high qualities.

GHOST IN THE SHELL / Theater version 1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime