Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will purchase a S-size. Could you tell me a concrete defect? If possible, I...

This requests contains 48 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( taiki , summerld_516 , plvsvltra18 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by asamexxx at 03 Jan 2014 at 12:39 2256 views
Time left: Finished

Sサイズを購入予定です。Sサイズの具体的な欠陥を教えていただけますか?できれば写真も見たいです。

taiki
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2014 at 12:42
I will purchase a S-size. Could you tell me a concrete defect? If possible, I'd like to watch its photo.
asamexxx likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
summerld_516
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2014 at 12:47
It is planned to buy S size. Could you tell us particular defects of S size? I want to see the photograph, if possible.
★★☆☆☆ 2.3/3
plvsvltra18
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2014 at 12:47
I'm going to purchase the small size one. Would you tell me about the defects specifically? I'd like to see the picture of it if possible.
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime