Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The number of this guitar is *. And the picture is not a sample but a pictur...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( appletea , eggplant , sakura1980z , redtones ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by akiy501890 at 02 Jan 2014 at 22:51 2721 views
Time left: Finished

このギターのシリアルナンバーは*です。
また写真はサンプルではなく実物のギターの写真です。
Y社の日本工場で製造された新品で大変木目の美しいギターです。


混乱させてすみません。
レビューはgmailで私宛に返信ください。
私がeモールの販売サイトに設定します。

参考に以前ギターを買ってくれたお客様はこのような感じで
レビューを書いてくれました。

例えば86のパーツはテールランプ、メーター、マフラーなどはEMSで発送が
可能だと思います。ただ私は車には詳しくありませんので、また質問
させて下さい。




eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jan 2014 at 23:10
The number of this guitar is *.
And the picture is not a sample but a picture of an actual guitar.
It is a new guitar made in Y company's factory in Japan and which has a quite beautiful grain.

I'm sorry to bother you.
As to a review, please reply to me by gmail.
I will set up it to a seller website of e-mall.

A customer who purchased a guitar before wrote a review like this.
Please refer to it.

For example, as for parts of 86, it is probably possible to ship a tail lump and a meter and a muffler, end so on by EMS. But I don't know about a car well, so please let me ask a question.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jan 2014 at 23:06
The serial number of this guitar is *.
Furthermore, the picture is a real image of the guitar, not a sample.
It's a brand new guitar with beautiful beautiful grain, made in Japanese factory of Y company.

I'm sorry to have confused you.
Please mail me back the review via gmail.
I will set the online store of e mall.

For the reference, some customers who bought guitars gave us reviews like these.

For instance, I think the part of 86 is able to be shipped via EMS, as for the parts tape lamp, meters, and mufflers.
I'm not familiar with the cars though, so let me ask you sometime.
★★★★★ 5.0/1
redtones
Rating 57
Translation / English
- Posted at 02 Jan 2014 at 23:08
The serial number of the guitar is *.
The photo of the guitar is not a sample, but the actual item.
It's a beautiful model, featuring the new finish and made in Y Co.'s factory in Japan.


I apologize for any misunderstanding.
Please send your review to my gmail address.
I'll publish it in the appropriate section of the e-Mall website.

Satisfied customers who have previously purchased guitars from me in this manner
have written reviews for me.

For example, the parts in No. 86 (tail lamp, a meter, muffler, etc.) should be able to be shipped via EMS.
It's just that I don't have the specifics on the car, so please contact me with any further inquiries.
★★★★☆ 4.0/1
sakura1980z
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Jan 2014 at 23:24
The serial number of this guitar is *.
The picture isn't a sample, but belongs to genuine guitar.
This is a newly made by Y company ' factory in Japan and has
beautiful wood grains .

Sorry to be confused, but please send me your review by gmail.
I will set your review for market site on E mall.
For you reference, please see the past review by our customer purchased our guitar previously.

For example, as to 86 parts, tail lamp, meter,muffler, etc. are possible for forwarding by EMS. But, I have little knowledge of vehicles, so let me ask you more questions in the near future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime