Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Arabic ] Singapore is a cauldron of activity with throngs of people crammed into a sma...

This requests contains 1179 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( neverland , joe4ueg , emanabedelkawy ) and was completed in 2 hours 14 minutes .

Requested by activetest at 17 Dec 2013 at 11:15 3372 views
Time left: Finished

Singapore is a cauldron of activity with throngs of people crammed into a small area, but it manages somehow to maintain a sense of order and calmness. Downtown, modern high-rises alongside aging colonial architecture frame broad leafy streets and lush parks, making this a wonderful city for walking. Ethnic neighborhoods offer fascinating glimpses, and tastes, of different cultures, and a series of quays along the river provide plenty of opportunity for al fresco dining. During the frequent torrential downpours and the heat of the day, you don’t have to miss a beat, descending into a sprawling series of underground malls connected by pedestrian tunnels and an easy-to-use subway system.

neverland
Rating 61
Native
Translation / Arabic
- Posted at 17 Dec 2013 at 12:56
تعتبر سنغافورة منطقة مليئة بالنشاط نسبة لحشود الناس المحشورين في منطقة صغيرة، لكنها تحافظ بطريقة أو بأخرى على شعور النظام والهدوء. وتعتبر وسط المدينة ذات البناء الحديث متعدد الطوابق مع شكل البناء المعماري الاستعماري العتيق والشوارع المورقة الواسعة والمتنزهات الخصبة مدينةً رائعة للتمشي. وتقدم الأحياء العرقية تلميحات مذهلة وأذواق تعود لثقافات مختلفة وسلسلة أرصفة على طول النهر موفرة الكثير من الفرص للأكل في الهواء الطلق. لا تفوت الفرصة خلال الأمطار الغزيرة المتكررة والحرارة خلال اليوم بالنزول إلى سلسلة المولات المنتشرة تحت الأرض والمتصلة بأنفاق للمشاة ونظام أنفاق سهل الاستخدام.
emanabedelkawy
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 17 Dec 2013 at 14:25
تُعد سنغافورة مرجل للنشاط بكل هذا الحشد من الناس المنحشرين في منطقة صغيرة، ولكنها تتمكن إلى حد ما في الحفاظ على مع الإحساس بالنظام والهدوء. في وسط البلد ترتفع مظاهر الحداثة بجانب العمارة الاستعمارية ذو الإطارات الكبيرة من الشوارع المورقة والحدائق الغنّاء مما يجعل هذه المدينة رائعة للمشي. إن الأحياء العرقية يقدمون لمحات ساحرة وأذواق من ثقافات مختلفة وسلسلة أرصفة الموانىء تقدم الكثير من الفرص للتناول الطعام في الهواء الطلق. خلال المطر الغزير والمتكرر وحرارة النهار يجب عليك ألا تتوقف عن النزول إلى سلسلة مراكز التسوق المنتشرة والمتصلة بأنفاق للمشاة ونظام مترو سهل الاستخدام.
joe4ueg
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 17 Dec 2013 at 13:15
سنغافورة هي مرجل من النشاط مع حشود من الناس محشورين في مساحة صغيرة، ولكنها بطريقة أو بأخرى تحافظ على شعور بالنظام والهدوء. في وسط البلد، المباني الحديثة الشاهقة جنبا إلى جنب مع الهندسة المعمارية الاستعمارية تغمل كإطار للشوارع الواسعة المورقة والحدائق الغناء، مما يجعلها مدينة رائعة للمشي. الأحياء العرقية تقدم لمحات رائعة، وأذواق، من ثقافات مختلفة، وسلسلة من الأرصفة على طول النهر توفر الكثير من الفرص لتناول الطعام في الهواء الطلق. خلال الامطار الغزيرة المتكررة وحرارة النهار، ليس عليك ان تفوت اي شيئ، نزولا في سلسلة مترامية الأطراف من مراكز التسوق تحت الأرض متصلة بواسطة أنفاق للمشاة، ونظام للمترو سهل الاستخدام.

One such subway line carried me out to my job site the next day in the suburbs, emerging above ground into a residential area studded with lots of technology company campuses. The work I did there over the next few days was interesting, but what I really remember is lunch. Lunch was at an open air food court and market, Mosquewhere technology workers sat in long tables enjoying fresh made soups, stews, meat skewers and fried things, a mix of Malaysian, Indian and Chinese.

neverland
Rating 61
Native
Translation / Arabic
- Posted at 17 Dec 2013 at 13:13
تقودني إحدى الأنفاق إلى موقع عملي في الضواحي في اليوم التالي، ظاهرة للعيان تلك المنطقة السكنية فوق سطح الارض المليئة بالكثير من مجمعات شركات التكنولوجيا. وكان العمل الذي أنجزته ممتعاً ولكن ما تذكرته بالفعل هو تناول طعام الغذاء. كان طعام الغذاء في قاعة طعام و سوق في الهواء الطلق حيث جلس عمال شركة موسكوير للتكنولوجيا في طاولات طويلة مستمتعين بحساء طازج وأطباق اللحم والخضار وأسياخ اللحم والمقالي ضمن خليطاً من الوجبات الماليزيز والهندية والصينية.
emanabedelkawy
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 17 Dec 2013 at 15:00
وقد حملني أحد خطوط المترو إلى مكان عملي في اليوم التالي في الضواحي الناشئة فوق الأرض في منطقة سكنية مزودة بالعديد من شركات التكنولوجيا. العمل الذي قمت به هناك لأكثر من بضعة أيام لاحقة كان شيق ولكن ما أتذكره حقا هو الغذاء. كان الغذاء في ساحة مكشوفة للطعام وسوق ومسجد حيث جلس العاملين في مجال التكنولوجيا على طاولات طويلة يستمتعون بالحساء الطازج واليخنة وأسياخ اللحم وأشياء مقلية، خليط ماليزي وهندي وصيني.
joe4ueg
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 17 Dec 2013 at 13:29
واحد من خطوط المترو حملني إلى موقع عملي في اليوم التالي في الضواحي صاعدا فوق سطح الأرض الي منطقة سكنية مرصعة بالكثير من فروع شركات التكنولوجيا. كان العمل الذي قمت به هناك خلال الأيام القليلة المقبلة مثير للاهتمام، ولكن ما حقا اتذكره هو الغداء. كان الغداء في ساحة طعام في الهواء الطلق وهي ايضا سوق ومسجد حيث جلس عمال التكنولوجيا علي موائد طويلة يتمتعون بالشوربات الطازجة، الحساء، أسياخ اللحم والأشياء المقلية، وهو مزيج من الاكلات الماليزية والهندية والصينية.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime