Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Arabic )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2013 at 13:29

joe4ueg
joe4ueg 50
English

One such subway line carried me out to my job site the next day in the suburbs, emerging above ground into a residential area studded with lots of technology company campuses. The work I did there over the next few days was interesting, but what I really remember is lunch. Lunch was at an open air food court and market, Mosquewhere technology workers sat in long tables enjoying fresh made soups, stews, meat skewers and fried things, a mix of Malaysian, Indian and Chinese.

Arabic

واحد من خطوط المترو حملني إلى موقع عملي في اليوم التالي في الضواحي صاعدا فوق سطح الأرض الي منطقة سكنية مرصعة بالكثير من فروع شركات التكنولوجيا. كان العمل الذي قمت به هناك خلال الأيام القليلة المقبلة مثير للاهتمام، ولكن ما حقا اتذكره هو الغداء. كان الغداء في ساحة طعام في الهواء الطلق وهي ايضا سوق ومسجد حيث جلس عمال التكنولوجيا علي موائد طويلة يتمتعون بالشوربات الطازجة، الحساء، أسياخ اللحم والأشياء المقلية، وهو مزيج من الاكلات الماليزية والهندية والصينية.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.