Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] Arriving in the small port of Cruz Bay, the relaxed and calm serenity of the ...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は helo_88 さん capmo さん suene さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1082文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

activetestによる依頼 2013/12/09 10:09:24 閲覧 2106回
残り時間: 終了

Arriving in the small port of Cruz Bay, the relaxed and calm serenity of the island is immediately infectious. There are few cars, few people, and a small community atmosphere where everyone knows each other. Cruise ships can’t dock here, and all visitors reach the island by private boat or ferry.

We rented a villa several miles out of Cruz Bay, which turned out to be really wonderful, a simple place with a hot tub, and a wraparound porch with hammocks offering views of the azure blue waters of Chocolate Hole below.

helo_88
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/09 10:36:12に投稿されました
Chegando ao pequeno porto da Baía de Cruz, a descontraída e calma serenidade da ilha é imediatamente contagiante. Há poucos carros, poucas pessoas e uma atmosfera de comunidade pequena onde todos se conhecem. Os navios de cruzeiros não podem atracar aqui e todos os visitantes chegam à ilha de balsa ou barco particular.

Alugamos uma casa de campo a vários quilômetros da Baía de Cruz, o que acabou sendo realmente maravilhoso, um lugar simples, com uma banheira de hidromassagem e uma varanda envolvente com redes que oferecem vista para as águas azul-celeste de Chocolate Hole abaixo.
capmo
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/09 10:34:24に投稿されました
Chegando ao pequeno porto de Cruz Bay, a serenidade calma e relaxante da ilha é imediatamente contagiante. Há poucos carros, poucas pessoas, e uma atmosfera de cidade pequena em que todos se conhecem. Navios de cruzeiro não podem atracar aqui, e os visitantes chegam à ilha por barco particular ou por balsa.

Alugamos uma casa de campo a vários quilômetros de Cruz Bay, o que acabou sendo realmente maravilhoso; um lugar simples, com uma banheira de água quente, e um varanda com redes ao redor da casa toda, com vista para as águas azul-celeste de Chocolate Hole logo abaixo.
suene
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/09 10:31:25に投稿されました
Chegando no pequeno porto de Baía Cruz, a relaxante e calma serenidade da ilha é imediatamente contagiante. Há poucos carros, poucas pessoas e uma pequena atmosfera comunitária onde todo mundo conhece todo mundo. Navios de cruzeiro não podem aportar lá, e todos os visitantes chegam à ilha por barcos privados ou balsa.

Nós alugamos uma casa de campo a várias milhas da Baía Cruz, o qual se revelou ser realmente maravilhosa, um lugar simples com uma banheira aquecida, e uma varanda aconchegante com redes que oferecem vista das águas azuis-celeste do Chocolate Hole abaixo

All levels of accommodation exist in small quantities on the island, from the large Westin resort, to condos right in town, to a number of privately owned villas and houses dotting the island.

Although there is a bus that runs across the island, with a rental car, you can amble around on the few roads and cover the nine miles to the other side of the island in a very short amount of time. Ironically and somewhat inexplicably, they drive on the left in the U.S. Virgin Islands, while they drive on the right in the British Virgin Islands next door.

capmo
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/09 10:43:02に投稿されました
Existem acomodações de todos os níveis na ilha, em pequenas quantidades; desde o grande resort Westin, até condomínios bem na cidade, e um bom número de casas de campo particulares espalhadas pela ilha.

Embora haja uma linha de ônibus que atravessa a ilha, com um carro alugado pode-se passear pelas poucas estradas e cobrir os pouco mais de quatorze quilômetros até o outro lado da ilha em muito pouco tempo. Ironicamente e um tanto inexplicavelmente, nas Ilhas Virgens americanas eles dirigem pelo lado esquerdo, enquanto que Ilhas Virgens britânicas, bem ao lado, eles dirigem pelo lado direito.
suene
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/09 10:41:09に投稿されました
Todos os níveis de acomodação existem em pequenas quantidades na ilha, do mais amplo resort Westin até condomínios dentro da cidade, e um número de casas de veraneio de propriedades particulares e casas contornando a ilha.

Embora há um ônibus que cruze a ilha, ao alugar um carro, você pode passear ao redor nas poucas estradas e cobrir os nove quilômetros até o outro lado da ilha em um curto espaço de tempo. Ironicamente e por alguma razão inexplicável, eles dirigem no lado esquerdo nas Ilhas Virgens Americanas, enquanto eles dirigem no lado direito nas Ilhas Virgens Britânicas vizinhas.
helo_88
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2013/12/09 10:55:46に投稿されました
Todos os níveis de alojamento existem em pequenas quantidades na ilha, a partir do grande resort Westin até condomínios na cidade e até a um número de vilas de propriedade privada e casas espalhadas pela ilha.

Embora exista um ônibus que atravessa a ilha, com um carro alugado você pode passear ao redor nas poucas estradas e cobrir os nove quilômetros até o outro lado da ilha em um período muito curto de tempo. Ironicamente e um tanto inexplicavelmente, eles dirigem do lado esquerdo nas Ilhas Virgens americanas enquanto eles dirigem do lado direito nas Ilhas Virgens britânicas logo ao lado.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。