Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/09 10:31:25

suene
suene 50
英語

Arriving in the small port of Cruz Bay, the relaxed and calm serenity of the island is immediately infectious. There are few cars, few people, and a small community atmosphere where everyone knows each other. Cruise ships can’t dock here, and all visitors reach the island by private boat or ferry.

We rented a villa several miles out of Cruz Bay, which turned out to be really wonderful, a simple place with a hot tub, and a wraparound porch with hammocks offering views of the azure blue waters of Chocolate Hole below.

ポルトガル語 (ブラジル)

Chegando no pequeno porto de Baía Cruz, a relaxante e calma serenidade da ilha é imediatamente contagiante. Há poucos carros, poucas pessoas e uma pequena atmosfera comunitária onde todo mundo conhece todo mundo. Navios de cruzeiro não podem aportar lá, e todos os visitantes chegam à ilha por barcos privados ou balsa.

Nós alugamos uma casa de campo a várias milhas da Baía Cruz, o qual se revelou ser realmente maravilhosa, um lugar simples com uma banheira aquecida, e uma varanda aconchegante com redes que oferecem vista das águas azuis-celeste do Chocolate Hole abaixo

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません