Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/09 10:34:24

capmo
capmo 50 Long time translator; just giving con...
英語

Arriving in the small port of Cruz Bay, the relaxed and calm serenity of the island is immediately infectious. There are few cars, few people, and a small community atmosphere where everyone knows each other. Cruise ships can’t dock here, and all visitors reach the island by private boat or ferry.

We rented a villa several miles out of Cruz Bay, which turned out to be really wonderful, a simple place with a hot tub, and a wraparound porch with hammocks offering views of the azure blue waters of Chocolate Hole below.

ポルトガル語 (ブラジル)

Chegando ao pequeno porto de Cruz Bay, a serenidade calma e relaxante da ilha é imediatamente contagiante. Há poucos carros, poucas pessoas, e uma atmosfera de cidade pequena em que todos se conhecem. Navios de cruzeiro não podem atracar aqui, e os visitantes chegam à ilha por barco particular ou por balsa.

Alugamos uma casa de campo a vários quilômetros de Cruz Bay, o que acabou sendo realmente maravilhoso; um lugar simples, com uma banheira de água quente, e um varanda com redes ao redor da casa toda, com vista para as águas azul-celeste de Chocolate Hole logo abaixo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません