Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Oct., 3,1879 (Meiji era) published. A woodblock print in splendid colors. S...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , rollingchopsticks , yoshiko1224 , hidetoshi_ueki3692913mr ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by hothecuong at 20 Nov 2013 at 14:55 1664 views
Time left: Finished

明治12年10月3日発行。素晴らしい彩色の木版画。経年の傷み有。

刃先40本 替えグリップ付属 職人の特殊彫刻刀 
本格的な彫刻やシートなどのカッティングなどに大変便利なカッター彫刻刀セット
7本のグリップと42種類の特殊な刃と研ぎ石、滑りをよくするジェルが付属

画像に写っているコーヒーは、商品とサイズを比較する為の物で出品物ではない

君はタカラの人形の商品だけ必要なのか?ジャンルやメーカーを教えてくれれば、私は君の国で売れる商品を探してメールで提案する事ができる(Cognacで翻訳)


rollingchopsticks
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 15:17
Oct., 3,1879 (Meiji era) published. A woodblock print in splendid colors. Some damages from aging can be seen.

40 blade tips spare grips attached a chisel designed specially for master sculptors
A set of chisels convenient for cutting sheets or sculpture for professionals
7 grips and 42 different varieties of specialized blades with a sharpener, a smoothing gel attached.

Coffee seen on the photo is to compare the size of the product and therefore not for sale.

Do you only need the figures from Takara? If you let me know the genre or the manufacturer of the product, I can search and make a suggestion on what sells well in your country by email. (I'll have Cognac translate for me)



★★★★☆ 4.0/1
rollingchopsticks
rollingchopsticks- about 11 years ago
3行目、40 blade tips  spare grips attachedの後にはスペースがあります。原文のように空けて下さい. 失礼しました。
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 16:43
Woodprint with wonderful coloring. Issued on October 3 1879. A bit worn due to time passage.

Special chisels for craftsmen with 40 replacement blades and replacement grips
Cutter chisels set best used for a full-fledged carving and cutting sheets
Accompanied with 7 grips, 42 kinds of special blades, sharpening stone and smoothing gel

The coffee in the image is for comparing the size with the item, and not for sale.

Do you need only Takara doll? If you tell me your favorite types and manufacturers, I can find items which can be sold in your country and tell you about them by Email. (translated in Cognac)
hidetoshi_ueki3692913mr
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 17:43
The marvelous wood engraving print was issued on Oct.3.in the 12th of Meiji period (1880.10.3). there are showing some damage with acrossing the ages.

These carving knives 40pieces of replacement edge are attached, these are made by the craftman.
These carving knives sets are very convenients for full carving and or cutting for sheets.
7pieces of grip, 42 special variety blade,edge sharpner and jellied abrasive are attached.

This coffee which is displayed on Monitor is not an offer goods. It is for comparing matter with the commercial goods and size.

Do you need the good which means Takara's dolls? If you can inform us your intersting the category and maker's name, I suggest you to offer the goods which can sell in your country.
yoshiko1224
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2013 at 16:59
Published in 1879, October 3rd. A woodprint colored beautifully. Flaws from time-related deterioration.

Special gravers for professional use with 40 blades and also grips.
A set of gravers very convenient for real engraving or cutting sheets
Comes with seven grips, 42kinds of special blades, a whetstone and gel for smooth use.

The coffee in the picture is not for sale but for the comparison of the size with the one of the merchandise.

Do you need only Takara dolls? If you tell me the categories or makers you are interested in, I would be happy to look for items which sell a lot in your country and e-mail you to make a suggestion.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime