注文キャンセルの件
こんにちは。
先日〇〇をインターネットで注文したXXです。
注文番号:
申し訳ありません。
本当は△△を購入する予定だったのですが
私が間違って〇〇を注文してしまいました。
申し訳ありませんが一旦〇〇の注文をキャンセルさせてください。
お手数をお掛けしますがよろしくお願い致します。
XXより。
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2013 at 10:26
RE:Cancel of the order
Hello,
This is XX, who ordered 〇〇 on the internet the other day.
The order number is:
I am very sorry. I was going to buy △△, but ordered 〇〇 erroneously.
Sorry to trouble you, but I would like to cancel 〇〇.
Again, I am very sorry to trouble you, but please accept my cancel request.
From XX
siphozio likes this translation
Hello,
This is XX, who ordered 〇〇 on the internet the other day.
The order number is:
I am very sorry. I was going to buy △△, but ordered 〇〇 erroneously.
Sorry to trouble you, but I would like to cancel 〇〇.
Again, I am very sorry to trouble you, but please accept my cancel request.
From XX
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2013 at 10:24
Regarding the cancellation of the order
Hello,
I am XXX. The other day I had ordered 〇〇 over the internet.
Reference number:
I am sorry.
I was planning on purchasing____,
but I made a mistake and ordered 〇〇.
I deeply apologize, but please allow me to cancel the order for 〇〇 .
I am sorry for inconveniencing you and thank you in advance.
Sincerely,
XX
Hello,
I am XXX. The other day I had ordered 〇〇 over the internet.
Reference number:
I am sorry.
I was planning on purchasing____,
but I made a mistake and ordered 〇〇.
I deeply apologize, but please allow me to cancel the order for 〇〇 .
I am sorry for inconveniencing you and thank you in advance.
Sincerely,
XX
★★★☆☆ 3.5/2