Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] RE:Cancel of the order Hello, This is XX, who ordered 〇〇 on the internet ...
Original Texts
注文キャンセルの件
こんにちは。
先日〇〇をインターネットで注文したXXです。
注文番号:
申し訳ありません。
本当は△△を購入する予定だったのですが
私が間違って〇〇を注文してしまいました。
申し訳ありませんが一旦〇〇の注文をキャンセルさせてください。
お手数をお掛けしますがよろしくお願い致します。
XXより。
こんにちは。
先日〇〇をインターネットで注文したXXです。
注文番号:
申し訳ありません。
本当は△△を購入する予定だったのですが
私が間違って〇〇を注文してしまいました。
申し訳ありませんが一旦〇〇の注文をキャンセルさせてください。
お手数をお掛けしますがよろしくお願い致します。
XXより。
Translated by
o63odt
Regarding the cancellation of the order
Hello,
I am XXX. The other day I had ordered 〇〇 over the internet.
Reference number:
I am sorry.
I was planning on purchasing____,
but I made a mistake and ordered 〇〇.
I deeply apologize, but please allow me to cancel the order for 〇〇 .
I am sorry for inconveniencing you and thank you in advance.
Sincerely,
XX
Hello,
I am XXX. The other day I had ordered 〇〇 over the internet.
Reference number:
I am sorry.
I was planning on purchasing____,
but I made a mistake and ordered 〇〇.
I deeply apologize, but please allow me to cancel the order for 〇〇 .
I am sorry for inconveniencing you and thank you in advance.
Sincerely,
XX
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
o63odt
Starter
Extensive experience in providing high quality translations of court cases, c...