Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Hallo, trotz der Angabe, dass der Telekonverter Ende Oktober hier ist, konnt...

This requests contains 162 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( takeshikm , yume_b18 ) and was completed in 1 hour 55 minutes .

Requested by okotay16 at 06 Nov 2013 at 21:40 4415 views
Time left: Finished


Hallo, trotz der Angabe, dass der Telekonverter Ende Oktober hier ist, konnte ich einen Eingang bisher nicht feststellen. Wann kann ich mit der Lieferung rechnen?

takeshikm
Rating 58
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2013 at 21:54
こんにちは。テレコンバーターは10月末にはこちらに届いているというだったとにも関わらず、今現在までまだ受け取ることが出来ていません。配送はいつ頃になると見込めるでしょうか?
yume_b18
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2013 at 23:35
こんにちは。テレコンバーターが10月の終わりにはこちらに届くと伝えられたのですが、これまでのところ郵便物の到着を確認できていません。いつごろ配達していただけると考えればよろしいでしょうか。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime