[Translation from Japanese to English ] The parts of the auto/manual focus switch is missing, but it functions if you...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , jaysa66 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tani at 04 Nov 2013 at 20:42 1989 views
Time left: Finished

オートフォーカス、マニュアルフォーカスの切り替えスイッチ部分のパーツが欠損しています。ペンの先などを使って切り替えは可能です。
表示窓にヒビあり。
どちらも撮影や動作に影響ありません。見た目を気になさらない方にはお得な商品です。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 20:45
The parts of the auto/manual focus switch is missing, but it functions if you use the tip of a pen to switch them.
There is a crack on the display.
Both problems do not affect photographing or the camera functions. If you are not picky on how the product looks, this is a very good deal.
tani likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 20:47
The part for switching the auto and manual focusing is missing, but it can be switched using the tip of a ball point pen etc.
The display screen has a crack.
Both damages do not cause to disturb the operation and taking the pictures. This is a good deal for a person who does not care the physical appearance.
tani likes this translation
jaysa66
Rating 45
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 20:50
The parts of switch which change the mode of auto focus or manual is lacking. You can switch by the head of the pen.
There are cracks on the screen.
Both of them do not effect on taking photo and other movements. It is a reasonable one for who do not care about the appearances.
tani likes this translation

Client

Additional info

中古カメラレンズの商品説明文です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime