Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] Your order shipped complete today. The total was what we quoted you $2750 USD...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by itawasabi at 02 Nov 2013 at 18:17 2004 views
Time left: Finished

Your order shipped complete today. The total was what we quoted you $2750 USD. The shipping was higher than expected for your order. Came to $344.95 and we only charged you $285 USD. Keep in mind when calculating your final landed costs.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2013 at 18:36
本日、ご注文品の発送を完了いたしました。合計額は、お見積り通り2750ドルでした。ご注文品の発送費は、お見積りより高かったです。344.95ドルでしたが、ご請求額は285ドルとします。最終的な陸揚げ費を計算する際にはご留意ください。
★★★★★ 5.0/1
ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2013 at 18:23
本日ご注文の発送を完了致しました。合計金額は、お見積額と変わらず $2750 米ドルになります。配送費は予想していたよりも高額で、$344.95になってしまったのですが、 $285米ドルに値下げして請求させて頂きました。最終金額を計算する際、お気を付け下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime