Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] “Villagers, Elections, and Citizenship in Contemporary China,” Abstract: ...

This requests contains 1095 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yoppo1026 , eggplant , kj4translation ) and was completed in 11 hours 34 minutes .

Requested by conyacsan at 29 Oct 2013 at 22:07 1475 views
Time left: Finished

“Villagers, Elections, and Citizenship in Contemporary China,”

Abstract:
Citizenship often has a rural and local origin. Although villagers' committee elections in China have heightened cadre responsiveness and drawn rural residents into the local polity, sizable obstacles to inclusion remain because electoral rules do not enfranchise villagers reliably. That villagers only enjoy a partial citizenship needs to be qualified, however, because some rural people challenge improper elections using the language of rights.

eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 23:01
「現代の中国における村民、選挙、市民権」

抜粋:
市民権はしばしば田舎だとか地方に起源がある。中国における村民議会選挙は幹部の対応性を向上させ、地方住民を地域政治へと組み込んだが、参入への相当な障害は残ったままである。選挙規則によって村民に確かな参政権は与えられなかったからである。しかし、村民が部分的な市民権を享受することは適切とされるべきである、なぜなら地方の人々が権利という言語を用いて、不適切な選挙に立ち向かうことになるのだから。
kj4translation
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 22:24
「現代中国における村人、選挙そして市民権」

要約:
市民権は田舎や地方を発端をする事が多い。中国の村人たちの委員選挙に対する関心が高まり、地元の政治団体に参加するようになってきたが、選挙制度が村人たちに確実に参政権を与えないためまだ障害は大きい。しかしながら、言語の自由を利用して不正な選挙をしようとする人々がいるため、村人たちは市民権のほんの一部の恩恵しか受けていない。

“Villagers, Elections, and Citizenship in Contemporary China,”

Building on a rules consciousness and a sensitivity to government rhetoric that has been evident for centuries, and exploiting the spread of participatory ideologies rooted in notions of equality, rights, and rule of law, these villagers are advancing their interests within prevailing limits, forcing open blocked channels of participation, and struggling to make still-disputed rights real. Thus certain citizenship practices may be emerging before citizenship has appeared as a fully recognized status.

eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 23:12
「現代の中国における村民、選挙、市民権」

規則への意識や、何世紀も確固としていた政府の修辞に対する感覚を強化すること、平等や権利、法の規則の観念に則った、個々に機会を与えるイデオロギーの普遍化を促すこと、村民が普遍的な制限の中で利益を享受している中で、参加という閉ざされた道のりを押し開くことに着目すること、いまだ係争中の権利を真なるものとすべく戦うこと。こうして、完全に認識された地位として市民権が表象される前に、ある種の市民権活動は現れてくるのだろう。
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2013 at 09:40
「現代中国の村人、選挙そして市民権」

ルールの意識と何世紀にもわたって明らかにされている政府の雄弁術に対する感受性を踏まえ、平等、権利、法の支配の概念に根ざした参加型イデオロギーの広がりを利用し、これらの村人たちは、一般的な限度内での興味を増進し、ブロックされた参加の経路を無理にこじあけ、未だ議論されている権利を本物にするために闘っている。したがって特定の市民権の実行は、市民権が十分に認識されたステータスとして現れる前に浮かび上がっていくのかもしれない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime