Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] For example, if the agenda of the mobile phone booths of electronic retail st...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 4 hours 44 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:59 1128 views
Time left: Finished

たとえば家電量販店の携帯電話売り場の課題が「どうすればもっと売上があがるのか」であれば、我々は売場をまるごとお引き受けし、しっかりと教育を施したリーダー人材を配置し、創意工夫しながら契約を取ることでその課題を解決していきます。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 21:42
For example, if the agenda of the mobile phone booths of electronic retail stores were on "how to create more sales," we will take on the whole booth and introduce a well-educated leader to solve the problem through getting more contracts with creativity.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 17:26
For example, if the action assignment of a mass market of electric appliances is “how to increase the sales”, we will enter into an undertaking of the entire sales space for resolving the assignment while striving to achieve originality and ingenuity for entering the contract and by dispatching the well trained leaders.

Client

Additional info



Raw Text: たとえば家電量販店の携帯電話売り場の課題が「どうすればもっと売上があがるのか」であれば、我々は売場をまるごとお引き受けし、しっかりと教育を施したリーダー人材を配置し、創意工夫しながら契約を取ることでその課題を解決していきます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime