[Translation from English to Japanese ] Mark Schreiber was born in 1960 in Cincinnati, Ohio and has been writing unre...

This requests contains 406 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rollingchopsticks , bhendo , mimistya ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by conblog at 29 Oct 2013 at 10:23 2341 views
Time left: Finished

Mark Schreiber was born in 1960 in Cincinnati, Ohio and has been writing unrelentingly since he graduated high school at the age of fifteen. A few works have made it into print, including a nonfiction adventure, Dreams of the Solo Trapeze: Offstage With the Cirque du Soleil. His first novel, Princes in Exile, set at a summer camp for kids with cancer, was published in ten countries and made into a film.

rollingchopsticks
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 10:48
マーク・シュライバーは1960年、オハイオ州、シンシナティ市で生まれた。 15歳で高校を卒業以来がむしゃらに執筆活動を続けてきて、 いくつかの作品は出版された。 その中にはノンフィクションの冒険物で『ソロ・トラペズの夢:シルク・ドゥ・ソレイユの舞台裏』等がある。 彼の処女作『亡命中の王女』は癌を煩っている子供達のサマーキャンプが舞台となっていて10カ国で出版され映画にもなっている。
rollingchopsticks
rollingchopsticks- over 10 years ago
『亡命の王女』ではなく『亡命中の王子達』の訂正お願いします。失礼しました。
bhendo
Rating 59
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 10:34
マーク シライバー(Mark Schreiber) 氏はオハイオ州シンシナッチ市に1960に生まれ、15歳で高校卒業以来絶えず執筆している。ノンフィクションアドベンチャー「 Dreams of the Solo Trapeze: Offstage With the Cirque du Soleil」を含むいくつかの作品は本として発行されている。初めての小説「Princes in Exile」は癌小児患者のサマーキャンプを描き、10カ国で出版され映画化もされた。
mimistya
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 10:41
マーク・シュレイバーは1960年にオハイオ州シンシナティで生まれ、15歳で高校を卒業してから頑に小説を書き続けている。ノンフィクション冒険もの、「ソロ・トラピーゼの夢」、「シルク・ド・ソレイユの舞台裏」、などの数点が出版された。彼の最初の小説である、「亡命の王子」がんを患った子供達のサマーキャンプを主題にしており、10カ国で本が出版され、又映画にもなった。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime