It is with great honor that we, Lagoa do Abaete Japao, announce our 10th Batizado & Troca de Cordas, the grading ceremony of capoeira, on Sunday November 10th, 2013. For the occasion, we are inviting Mestre Roberto O' Itabuna, master of our capoeira group in Brazil, to this awesome event. The details are as follows.
#BATIZADO 2013 Capoeira Lagoa do Abaete Japao#
-Date:November 10th(Sun), 2013
-Time:13:00 - 18:00
-Place: Minato-machi River Place Plaza 1
-Address: 1-3-1, Minatomachi, Naniwa-ku, Osaka City, Osaka, Japan, 556-0017
-URL: http://www.oud.co.jp/riverplace/plaza1.html
(Japanese only)
#BATIZADO 2013 Capoeira Lagoa do Abaeté Japão
-Data: 10 de novembro (sábado) de 2013
-Horário: 13h00 às 18h00
-Local: Minato-machi River Place, Plaza 1
-Endereço: 1-3-1, Minatomachi, Minawa-ki, Cidade de Osaka, Osaka, Japão, 556-0017
-Site: http://www.oud.co.jp/riverplace/plaza1.html (apenas em japonês)
#BATIZADO 2013 Capoeira Lagoa do Abaete Japão#
-Data: Domingo, 10 de Novembro de 2013
-Horário: 13:oo - 18:00
-Local: Minato-machi River Place Plaza 1
-Endereço: 1-2-1, Mainatomachi, Naniwa-ku, Osaka City, Osaka, Japão, 556-0017
-Site: http://www.oud.co.jp/riverplace/plaza1.html
(Japoneses apenas)
We would very much like for all the capoeiristas from across Japan and all over the world to come to share this fantastic moment. For non-practitioners, feel free to come and watch our performance. You will see mind-boggling acrobatic movements in an energetic atmosphere. Of course, it is free of charge.
Thank you for your help and support and looking forward to seeing you there.
Agradecemos sua ajuda e seu apoio, esperamos nos vermos por lá.
Obrigado pela vossa colaboração e apoio e esperamos vê-los lá.
Agradecemos o seu apoio e esperamos vê-lo lá.
You can say that "É com grande honra que nós" in Brazil?
Yes, we usually say that. You could also use "É com imenso prazer que nós" or "É com imensa satisfação que nós", but the meaning still the same.
I'm sorry for the late reply, and forgive me about this translation: "Sun. = sábado". It was a misunderstood because of timezone, actually should be "domingo" instead of "sábado", that's the usual translation.
Have a great ceremony!